Ameriphone W425 manual Duración DE LA Batería, Baterías DE Repuesto

Page 40

Forma De Comenzar

Carga de baterías del microteléfono

La batería del microteléfono debe estar plenamente cargada durante 12 horas antes de usar el teléfono por primera vez.

1.Coloque el microteléfono en la base. La CHARGE LED en la base se iluminará en verde.

2.Después que las baterías estén plenamente cargadas, compruebe el tono de discar oprimiendo TALK en el microteléfono.

3.Cuando la batería del microteléfono está baja de carga, se producirán 2 bips cada 30 segundos y el botón de TALK destellará. Si a la batería se le reduce la carga mientras se está en una llamada, se producirá la desconexión después de unos dos (2) minutos. Finalice la llamada y cargue la batería.

Para recargar el grupo de baterías, coloque el microteléfono en la base. La unidad se puede cargar en la base, bien sea cara hacia abajo o cara hacia arriba. Si se carga en la posición de cara hacia arriba, habrá que retirar la presilla del cinturón para que el microteléfono haga contacto con los contactos de carga que se encuentran en la base.

1.Verifique el contacto entre los puntos de carga y que aparezca iluminado

CHARGE LED.

2.Tenga cuidado de no poner en corto circuito la batería por medio de

materiales conductores tales como anillos, brazaletes y llaves.

DURACIÓN DE LA BATERÍA

Tiempo para conversación: 4 horas

Standby [en espera]: 8 días sin darle uso

Los valores reales tendrán variantes según las regulaciones usadas en el amplificador.

Reponga la batería cada dos (2) años.

BATERÍAS DE REPUESTO

E

El W425 emplea una batería de 3.6 voltios,

S

700mAhr, NiCD, recargable de 3 células (tipo AA).

Se puede sustituir por la batería de Radio Shack

P

Nó. de pieza 23-298.

A

Ñ

Para Instalar Las Baterías

O

1.

Retire la cubierta de baterías.

L

2.

Instale la batería.

 

3.Cierre la cubierta de baterías.

4.Darle una carga de 12 horas antes de usarlo por primera vez.

CONECTADOR

 

 

BATTERY

 

 

DE BATERÍA

 

 

CONNECTOR

 

 

 

ENCHUFE

BATTERY

 

BATTERY

COMPARTMENT

 

DELPACK PLUG

 

COVER

 

PAQUETE

 

 

 

DE LA

 

 

BATERÍA

 

 

CUBIERTA DEL

Y

COMPARTIMIENTO

BATERÍA

 

DE BATERÍA

 

 

39

Image 40
Contents Walker Ameriphone Division of Plantronics, Inc MHz Cordless Telephone with Clarity Power Technology Table of Contents Important Safety Instructions Safety Instructions for Batteries Important Safety Instructions W425 Features Getting StartedPower USE Charge PULSE/TONE Boost ON/OFF Ringer On/Off Volume Up/Down Ring Style Connecting Your Telephone Choosing a LocationDesktop Installation Plug the adapter into a standard AC power electrical outletWall Mounting Instructions Battery Life Handset Battery ChargingReplacement Batteries Features Operating Your TelephoneRIN GER OFF Volume Operating Your Telephone Operating Your Telephone Memory Storage Emergency Storage ButtonsMaking and Receiving Phone Calls Troubleshooting Troubleshooting Federal Communications Commissions Requirements FCC Part 68 InformationPart 15 of FCC Rules Interference Information Warranty & Service Limited WarrantyUnited States Page Teléfono Autónomo en 900MHz con Tecnología Clarity Power Contenido Importante instrucciones sobre seguridad Tenga cuidado al instalar o modificar líneas telefónicasInstrucciones De Seguridad Para Baterías Importanntes Instrucciones Sobre Seguridad Forma De Comenzar Características DEL W4254S P PULSE/TONE Boost ON/OFF OFF Volume Ring Style Escoger UNA Ubicación Forma DE Conectar SU TeléfonoInstalación Sobre UNA Mesa Instrucciones Para Montaje EN UNA Pared Duración DE LA Batería Baterías DE RepuestoTecnología Clarity Power Botón ON/OFF de Boost Clarity PowerControl De Volumen Operación de su teléfonoControles Del Timbre Timbre Del MicroteléfonoTimbre Visual Timbre De La BaseConjunto De Auriculares/Enchufe De Honda De Cuello Para Adquirir Un Juego De AuricularesFlash Destello Mute SilencioCompatibilidad Con La Ayuda Para Oír Almacenaje DE Memoria Para Cambiar Un Número Guardado En MemoriaUbicaciones Para Almacenaje De Memoria Para Borrar Un Número Guardado En MemoriaForma De Hacer Una Llamada Telefónica Para Marcar Un Número Desde MemoriaPara Marcar Desde Una Ubicación De Almacenaje De Emergencia Microteléfono En La Base Del TeléfonoLocalización de fallas La Unidad No Funciona/No Hay Tono De DiscarEl Teléfono No Retiene La Carga Información de la Parte 68 de la FCC Page Garantía Y Servicio En los Estados Unidos Forma De Obtener El Servicio Por GarantíaEn Canadá Page Téléphone sans fil 900 MHz, avec technologie Clarity Power Table des Matières Importantes Mesures de Sécurité Gardez CES InstructionsMesures De Securite Pour Piles Mesures De Securite Importantes Pour Commencer Caractéristiques W425Power USE Charge PULSE/TONE Boost ON/OFF 3A N Choisir UN Emplacement Pour Connecter Votre TéléphoneInstallation SUR Bureau Instructions Pour ’INSTALLATION AU MUR Piles DE Remplacement Pour Installer Des BatteriesChargement DE LA Pile DE ’ÉCOUTEUR-PARLEUR Combiné VIE DE LA PileOpération de votre téléphone Caractéristiques’alarme Visuelle Sonnerie De La BasePour Commander Un Casque Combiné Le Casque Combiné/Conjoncteur Du CollierClignotant SourdineCompatibilité Avec Prothèses Auditives Code De SécuritéEmplacements De Mémoire Boutons De Mémorisation Pour Appels D’urgencePour Changer Un Numéro En Mémoire Pour Oblitérer Un Numéro En MémoirePour Utiliser Un Service Ton Sur une Ligne De Pulsation Pour Placer Un Appel TéléphoniquePour Composer Un Numéro En Utilisant La Mémoire Pour Composer Un Numéro D’urgence En Utilisant La MémoireDépistage des dérangements Complètement chargée Les exigences de la Federal Communications Commission Responsable DE LA Conformite Legale DU Produit Garantie Et Service Aux Etats Unis Pour Obtenir Le Service Sous GarantieAu Canada