Ameriphone W425 manual Chargement DE LA Pile DE ’ÉCOUTEUR-PARLEUR Combiné, VIE DE LA Pile

Page 66

Pour Commencer

CHARGEMENT DE LA PILE DE

L’ÉCOUTEUR-PARLEUR COMBINÉ

Il est nécessaire de charger la pile de l’écouteur-parleur combiné pendant 12 heures avant de l’utiliser pour la première fois.

1.Placez l’écouteur-parleur combiné dans son support. Le DEL vert de charge s’allume.

2.Lorsque les piles sont entièrement chargées, vérifiez la tonalité d’envoi en appuyant sur TALK (parlez) sur l’écouteur-parleur combiné.

3.Lorsque la charge de la pile de

l’appareil baisse, 2 bîpes sont émis toutes les 30 secondes et le bouton TALK clignote. Si la pile se décharge en cours de communication vous serez déconnecté au bout d’environ deux (2) minutes. Terminez la conversation et rechargez la pile.

Pour recharger l’ensemble pile, placez

l’écouteur-parleur combiné dans son support. L’appareil peut se charger dans l’unité de base tournée face en bas ou vers le haut. Dans la position face vers le haut, l’attache de ceinture doit être enlevée pour que l’écouteur-parleur combiné puisse établir le contact de charge dans la base.

1.Assurez-vous que les points de contact touchent et que le DEL de charge est allumé.

2.Prenez soin de ne pas court-circuiter

la pile avec un objet conducteur, tel que bague, bracelet ou clé.

VIE DE LA PILE

En communication: 4 heures

Au repos: 8 jours sans utilisation

La vie réelle varie selon le réglage de l’amplificateur.

Remplacez la pile tous les deux (2) ans.

PILES DE REMPLACEMENT

Le modèle W425 utilise une pile (type AA) 3 cellules, rechargeable, 3.6V 700mAhr NiCd. Il est possible de la remplacer avec une pile RadioShack No. 23-298.

Pour Installer Des Batteries

1.Retirez le couvercle de pile.

2.Installez la batterie.

3.Fermez le couvercle.

4.Chargez pendant 12 heures avant la première utilisation.

 

 

 

F

CONNECTEUR

 

 

R

DE BATTERIEERY

 

 

 

 

A

CONNECTOR

 

 

 

 

BATTERY

 

BATTERYPRISE DE

N

 

COMPARTMENT

 

ACK PLUG

 

PAQUET DECOVER

Ç

 

BATTERIE

 

 

 

 

A

 

COUVERTURE DE

I

TE Y

COMPARTIMENT

S

BATTERIE

DE BATTERIE

 

 

 

 

65

 

Image 66
Contents Walker Ameriphone Division of Plantronics, Inc MHz Cordless Telephone with Clarity Power Technology Table of Contents Important Safety Instructions Safety Instructions for Batteries Important Safety Instructions W425 Features Getting StartedPower USE Charge PULSE/TONE Boost ON/OFF Ringer On/Off Volume Up/Down Ring Style Connecting Your Telephone Choosing a LocationDesktop Installation Plug the adapter into a standard AC power electrical outletWall Mounting Instructions Handset Battery Charging Battery LifeReplacement Batteries Features Operating Your TelephoneRIN GER OFF Volume Operating Your Telephone Operating Your Telephone Memory Storage Emergency Storage ButtonsMaking and Receiving Phone Calls Troubleshooting Troubleshooting Federal Communications Commissions Requirements FCC Part 68 InformationPart 15 of FCC Rules Interference Information Warranty & Service Limited WarrantyUnited States Page Teléfono Autónomo en 900MHz con Tecnología Clarity Power Contenido Importante instrucciones sobre seguridad Tenga cuidado al instalar o modificar líneas telefónicasInstrucciones De Seguridad Para Baterías Importanntes Instrucciones Sobre Seguridad Forma De Comenzar Características DEL W4254S P PULSE/TONE Boost ON/OFF OFF Volume Ring Style Escoger UNA Ubicación Forma DE Conectar SU TeléfonoInstalación Sobre UNA Mesa Instrucciones Para Montaje EN UNA Pared Duración DE LA Batería Baterías DE RepuestoControl De Volumen Tecnología Clarity PowerBotón ON/OFF de Boost Clarity Power Operación de su teléfonoTimbre Visual Controles Del TimbreTimbre Del Microteléfono Timbre De La BaseFlash Destello Conjunto De Auriculares/Enchufe De Honda De CuelloPara Adquirir Un Juego De Auriculares Mute SilencioCompatibilidad Con La Ayuda Para Oír Ubicaciones Para Almacenaje De Memoria Almacenaje DE MemoriaPara Cambiar Un Número Guardado En Memoria Para Borrar Un Número Guardado En MemoriaPara Marcar Desde Una Ubicación De Almacenaje De Emergencia Forma De Hacer Una Llamada TelefónicaPara Marcar Un Número Desde Memoria Microteléfono En La Base Del TeléfonoLocalización de fallas La Unidad No Funciona/No Hay Tono De DiscarEl Teléfono No Retiene La Carga Información de la Parte 68 de la FCC Page Garantía Y Servicio Forma De Obtener El Servicio Por Garantía En los Estados UnidosEn Canadá Page Téléphone sans fil 900 MHz, avec technologie Clarity Power Table des Matières Importantes Mesures de Sécurité Gardez CES InstructionsMesures De Securite Pour Piles Mesures De Securite Importantes Pour Commencer Caractéristiques W425Power USE Charge PULSE/TONE Boost ON/OFF 3A N Choisir UN Emplacement Pour Connecter Votre TéléphoneInstallation SUR Bureau Instructions Pour ’INSTALLATION AU MUR Chargement DE LA Pile DE ’ÉCOUTEUR-PARLEUR Combiné Piles DE RemplacementPour Installer Des Batteries VIE DE LA PileOpération de votre téléphone Caractéristiques’alarme Visuelle Sonnerie De La BaseClignotant Pour Commander Un Casque CombinéLe Casque Combiné/Conjoncteur Du Collier SourdineCompatibilité Avec Prothèses Auditives Code De SécuritéPour Changer Un Numéro En Mémoire Emplacements De MémoireBoutons De Mémorisation Pour Appels D’urgence Pour Oblitérer Un Numéro En MémoirePour Composer Un Numéro En Utilisant La Mémoire Pour Utiliser Un Service Ton Sur une Ligne De PulsationPour Placer Un Appel Téléphonique Pour Composer Un Numéro D’urgence En Utilisant La MémoireDépistage des dérangements Complètement chargée Les exigences de la Federal Communications Commission Responsable DE LA Conformite Legale DU Produit Garantie Et Service Pour Obtenir Le Service Sous Garantie Aux Etats UnisAu Canada