Haier HSM09RU03, HSM12RU03, 2HUM18R03 Avvertenze, Limiti di funzionamento, Norme di sicurezza

Page 53
Avvertenze

Avvertenze

Norme di smaltimento del vecchio climatizzatore

Prima di smaltire il vostro vecchio climatizzatore, accertatevi che sia spento e staccate la spina dalla presa di corrente. Il re- frigerante contenuto all'interno richiede una speciale procedu- ra per lo smaltimento. I materiali di valore contenuti nel clima- tizzatore possono essere riciclati, informatevi presso il vostro Comune o la discarica della vostra città. Fate attenzione a non danneggiare le tubazioni del climatizzatore prima di conferirlo in discarica. Contribuite alla salvaguardia dell'ambiente se- guendo un metodo di smaltimento corretto e non inquinante.

Norme di smaltimento dell'imballaggio del nuovo cli- matizzatore

Tutti i materiali di imballaggio del climatizzatore devono es- sere smaltiti senza recare danno all'ambiente. L'imballo di cartone deve essere tagliato in pezzi e conferito presso una campana raccolta carta. L'involucro di plastica e polistirolo non contiene fluoro o cloro idrocarburi. Tutti questi materiali possono essere conferiti in discarica e riciclati dopo un ade- guato trattamento. Informatevi presso il vostro Comune cir- ca le modalità di smaltimento rifiuti.

Norme di sicurezza

Prima di utilizzare il climatizzatore, leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni re- sponsabilità per eventuali danni derivanti dalla non osser- vanza delle seguenti norme di sicurezza.

Non mettere in funzione un climatizzatore danneggiato. In caso di dubbio, contattare il rivenditore.

L'utilizzo del climatizzatore deve avvenire in stretta osser- vanza delle istruzioni contenute nel presente Manuale.

L'installazione deve essere eseguita da personale qualifi- cato e autorizzato. Non tentare di installare l'apparecchio da soli.

Per ragioni di sicurezza, il climatizzatore deve essere dota- to di messa a terra.

Prima di aprire il pannello frontale, staccare sempre il cavo dell'alimentazione. Non tirare il cavo, ma estrarre la spina dalla presa di corrente.

Per eventuali riparazioni, contattare il Servizio Assistenza. Le riparazioni di carattere elettrico devono essere eseguite da elettricisti qualificati. Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente.

Non danneggiare i componenti del climatizzatore che con- tengono liquido refrigerante: non perforare, schiacciare o deformare le tubazioni, e non raschiarne il rivestimento di superficie. Se il refrigerante viene a contatto con gli occhi, può causare gravi lesioni.

Non ostruire o coprire la griglia di uscita del climatizzatore. Non inserire dita o altri oggetti nelle griglie di uscita/entrata o nei deflettori.

Non lasciar giocare i bambini con il climatizzatore. Non sa- lire sopra l'unità esterna.

Limiti di funzionamento

Gamma utile delle temperature ambiente:

 

Temperatura interna

max.

D.B./W.B.

32/23°C

 

min.

D.B./W.B.

18/14°C

Raffreddamento

 

 

 

 

 

Temperatura esterna

max.

D.B./W.B.

43/26°C

 

 

min.

D.B.

18°C

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura interna

max.

D.B.

27°C

 

min.

D.B.

15°C

Riscaldamento

 

 

 

 

 

 

Temperatura esterna

max.

D.B./W.B.

24/18°C

 

min.

D.B./W.B.

-7/-8°C

 

 

 

 

 

 

 

Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale del servizio assistenza o comunque da per- sonale qualificato.

Se il fusibile sulla scheda elettronica dell'unità interna salta, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250V. Se il fusibile sulla sche- da elettronica dell'unità esterna salta, sostituirlo con uno di tipo T.25A/250V.

Il metodo di cablaggio deve essere in linea con lo standard locale.

Smaltire le batterie scariche del telecomando in modo appropriato.

52

Image 53
Contents HSM09RU03/R2DB HSM12RU03/R2DB 2HUM18R03/R2DB HSM09RU03/R2DB HSM09RU03/R2DB 2HUM18R03/R2DBTrouble shooting MaintenanceCautions Parts and functionsSafety Instructions and Warnings CautionsDisposal of the old air conditioner Disposal of the packaging of yourThe machine is adaptive in following situation SpecificationsCautions Cautions Safety InstructionInstallation Cautions When abnormality such as burnt-smallfoundOutdoor unit Parts and FunctionsIndoor unit Parts and Functions Parts and Functions HEALTH operation Remote controllerOperation Remote controller OperationAuto Operation Remote controller OperationCool Operation Operation Dry OperationRemote controller Fan OperationOperation 1. Unit startOperation Heat OperationRemote controller 1.Status display of air sending Air Flow Direction Adjustment2.Up and down air flow direction 3.Left and right air flow directionSleep Operation OperationOperation Timer On/Off OperationRemote Controller Operation Timer On-OffOperationRemote Controller POWER Operation POWER/SOFT OperationIn POWER operation status To cancel POWER operation2.The setting of health airflow function Health airflow Operation3.The cancel of the health airflow function OperationTest operation Emergency operationOperation Emergency and Test OperationSetting of proper room MaintenanceFor Smart Use of The Air Conditioner temperatureRemote Controller MaintenanceDo not use the following for cleaning Air Filter cleaningReplancement of Air Purifying Filter Maintenance1.Open the lnlet Grille 2.Detach the standard air filterOperate in cooling mode for 2-3hours MaintenancePut off the power supply cord Cleaning the body Cleaning the standard air filter Before Setting in High seasonConnecting the earthing cable Do not block the air inlet or outlet Plug-in6TQWDNGUJQQVKPI Índice ATENCIÓN Precauciones para el usoPELIGRO Límites de funcionamiento AdvertenciasNormas de eliminación del climatizador viejo Normas de seguridadUnidad externa Denominación de los componentesUnidad interna 4. Tecla TIMER Teclas y display del mando a distancia12. Indicador modalidad Timer ON Panel unidad interna25.Indicador horario Timer/Sleep 21.Indicador modalidad Power/Soft32. Tecla POWER/SOFT 33. Tecla RESETUso del mando a distancia FuncionamientoIntroducción de las pilas NotasPanel unidad interna Funcionamiento1 Puesta en marcha del climatizador 2 Selección de la modalidad operativaFuncionamiento VentilaciónPanel unidad interna 1 Puesta en marcha del climatizadorFuncionamiento Regulación de la dirección del flujo de aire1 Dirección del flujo de aire arriba/abajo 2 Dirección del flujo de aire izquierda/derechaFuncionamiento Función SLEEPUso de la función Sleep Funcionamiento en modalidad Calefacción2Selección de la modalidad Timer Timer ON - Timer OFF3 Programación del timer 5 Desactivador del Timer2Selección de la modalidad Timer Timer ON/OFF4Configuración de la programación por TIMER ON 5 Programación del horario para TIMER OFFMODALIDAD OPERATIVA POWER Función Power/SoftFuncionamiento ActivaciónFuncionamiento Función HEALTHPanel unidad interna 1 Avvio del climatizzatoreFuncionamiento Función HEALTH AIRFLOW1 Puesta en marcha del climatizador AdvertenciaFunción Auto-restart Funcionamiento de emergencia y de pruebaFuncionamiento Funcionamiento de emergenciaPara un uso correcto del climatizador MantenimientoPara un uso correcto del climatizador MantenimientoATENCIÓN Limpieza del mando a distanciaMantenimiento Cambio de los filtros purificadoresMantenimiento A principios de estaciónAl final de estación Guía para la búsqueda de las averías Indice ATTENZIONE Precauzioni per l’usoPERICOLO Limiti di funzionamento AvvertenzeNorme di smaltimento del vecchio climatizzatore Norme di sicurezzaUnità esterna Denominazione dei componentiUnità interna 4. Tasto TIMER Tasti e display del telecomando12. Indicatore modalità Timer On 13. Indicatori velocità ventilatore17.Indicatore funzione Health 16.Indicatore funzione Sleep18.Indicatore funzione ricambio daria 19.Indicatori modalità operativaUso del telecomando FunzionamentoInserimento delle batterie SuggerimentiPannello unità interna Funzionamento1 Avvio del climatizzatore 2 Selezione della modalità operativaFunzionamento VentilazionePannello unità interna 1 Avvio del climatizzatoreFunzionamento Regolazione della direzione flusso d’aria1 Direzione del flusso d’aria basso/alto 2 Direzione del flusso d’aria sinistra/destraFunzionamento Funzione SLEEPUtilizzo della funzione Sleep Funzionamento in modalità Riscaldamento2 Selezione della modalità Timer Timer ON - Timer OFF3 Impostazione del timer 5 Disattivazione del Timer2 Selezione della modalità Timer Timer ON/OFF4Conferma dell’impostazione per TIMER ON 5 Impostazione dell’orario per TIMER OFFMODALITÀ OPERATIVA POWER Funzione Power/SoftFunzionamento AttivazioneFunzionamento Funzione HEALTHPannello unità interna 1 Avvio del climatizzatoreFunzionamento Funzione HEALTH AIRFLOW1 Avvio del climatizzatore AvvertenzaFunzione Auto-restart Funzionamento d’emergenza e di provaFunzionamento Funzionamento demergenzaPer un uso corretto del climatizzatore ManutenzionePer un uso corretto del climatizzatore ManutenzioneATTENZIONE Pulizia del telecomandoManutenzione Sostituzione dei filtri purificatoriManutenzione A inizio stagioneA fine stagione Guida alla ricerca dei guasti Sommaire DANGER Précautions d’emploiLimites de fonctionnement AvertissementsConsignes délimination du climatiseur usé Consignes de sécuritéUnité extérieure Dénomination des composantsUnité intérieure 4. Touche TIMER Touches et écran de la télécommandePanneau unité intérieure 1. Touche LOCK20.Témoin envoi signal 21.Témoin mode Power/Soft Touches et écran de la télécommande25.Témoin horaire Timer/Sleep 32. Touche POWER/SOFTUtilisation de la télécommande FonctionnementMise en place des piles RemarquesPanneau unité intérieure Fonctionnement1 Mise en marche du climatiseur 2 Sélection du mode de fonctionnementFonctionnement VentilationPanneau unité intérieure 1 Mise en marche du climatiseurFonctionnement Réglage de la direction du flux dairDéflecteurs horizontaux 1 Direction du flux d’air bas/hautFonctionnement Fonction nuit SLEEPUtilisation de la fonction Sleep Fonctionnement en mode Chauffage2Sélection du mode Timer Timer ON - Timer OFF3 Programmation du Timer 5 Désactivation du Timer2Sélection du mode Timer Timer ON/OFF3 Programmation de lhoraire pour TIMER ON 4 Confirmation de la programmation pour TIMER ONMODE DE FONCTIONNEMENT POWER Fonction Power/SoftFonctionnement ActivationFonctionnement Fonction HEALTH santéPannello unità interna 1 Mise en marche du climatiseurRecommandation Fonction HEALTH AIRFLOWFonctionnement 1 Mise en marche du climatiseurFonction Auto-restart Fonctionnement d’urgence et de testFonctionnement Fonctionnement d’urgencePour une utilisation correcte du climatiseur EntretienEntretien Nettoyage de la télécommandePour une utilisation correcte du climatiseur Nettoyage de lunité intérieureEntretien Remplacement des filtres purificateursEntretien En début de saisonEn fin de saison Recherche des pannes