Haier HSM09RU03, HSM12RU03, 2HUM18R03 manual Advertencias, Límites de funcionamiento

Page 31
Advertencias

Advertencias

Normas de eliminación del climatizador viejo

Antes de eliminar su climatizador viejo asegúrese de que esté apagado y separe el enchufe de la toma de corriente. El refri- gerante que contiene en su interior requiere un proceso de eli- minación especial. Los materiales de valor contenidos en el climatizador pueden ser reciclados, infórmese en su Ayunta- miento o en el centro de recogida selectiva de su ciudad. Vi- gile de no dañar las tuberías del climatizador antes de llevarlo al centro de recogida selectiva. Contribuya a la protección del medio ambiente usando un método de eliminación correcto y no contaminante.

Normas de eliminación del embalaje del climatizador nuevo

Todos los materiales de embalaje del climatizador deben eli- minarse sin perjudicar el medio ambiente. El embalaje de cartón se debe cortar en trozos y depositar en el contenedor de recogida de papel. El envoltorio de plástico y poliestireno no contiene flúor ni cloro hidrocarburos. Todos estos mate- riales se pueden llevar al vertedero y reciclarlos después me- diante el tratamiento adecuado. Infórmese en su Ayunta- miento sobre las modalidades de eliminación de residuos.

Normas de seguridad

Antes de usar el climatizador, lea atentamente el presente Manual de Instrucciones. El fabricante declina cualquier res- ponsabilidad sobre los posibles daños derivados del incum- plimiento de las siguientes normas de seguridad.

No ponga en funcionamiento un climatizador estropeado. En caso de duda, consulte con el vendedor.

El climatizador debe usarse siguiendo las instrucciones que figuran en el presente Manual.

La instalación debe ser realizada por personal cualificado y autorizado. No intente instalar el aparato usted solo.

Por razones de seguridad, el climatizador debe estar pro- visto de toma de tierra.

Antes de abrir el panel frontal, desenchufe siempre el ca- ble de alimentación. No tire del cable, extraiga el enchufe de la toma de corriente.

Póngase en contacto con el servicio de asistencia para eventuales reparaciones. Las reparaciones de carácter eléctrico deberán ser realizadas por electricistas cualifica- dos. Las operaciones inadecuadas pueden ocasionar gra- ves daños al usuario.

No dañe los componentes del climatizador que contengan líquido refrigerante: no perfore, aplaste o deforme las tu- berías, y no rasque el revestimiento de superficie. Si el re- frigerante entra en contacto con los ojos, puede ocasionar lesiones graves.

No obstruya o cubra la rejilla de salida del climatizador. No introduzca los dedos u otros objetos en las rejillas de salida/entrada o en los deflectores.

No deje que los niños jueguen con el climatizador. No suba encima de la unidad externa.

Límites de funcionamiento

Gama útil de las temperaturas ambiente:

 

Temperatura interna

máx.

D.B./W.B.

32/23°C

 

mín.

D.B./W.B.

18/14°C

Refrigeración

 

 

 

 

 

Temperatura externa

máx.

D.B./W.B.

43/26°C

 

 

mín.

D.B.

18°C

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura interna

máx.

D.B.

27°C

 

mín.

D.B.

15°C

Calefacción

 

 

 

 

 

 

Temperatura externa

máx.

D.B./W.B.

24/18°C

 

mín.

D.B./W.B.

-7/-8°C

 

 

 

 

 

 

 

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por personal del servicio de asistencia o en cualquier caso por personal cualificado.

Si el fusible de la tarjeta electrónica de la unidad interna salta, sustituirlo por uno del tipo T.3.15A/250V.

Si el fusible de la tarjeta electrónica de la unidad externa salta, sustituirlo por uno del tipo T.25A/250V.

El método de cableado debe estar en línea con el estándar local.

Elimine las pilas descargadas del mando a distancia del modo adecuado.

30

Image 31
Contents HSM09RU03/R2DB HSM12RU03/R2DB 2HUM18R03/R2DB HSM09RU03/R2DB HSM09RU03/R2DB 2HUM18R03/R2DBParts and functions MaintenanceTrouble shooting CautionsDisposal of the packaging of your CautionsSafety Instructions and Warnings Disposal of the old air conditionerCautions SpecificationsThe machine is adaptive in following situation Installation Safety InstructionCautions Cautions When abnormality such as burnt-smallfoundIndoor unit Parts and FunctionsOutdoor unit Parts and Functions Parts and Functions Operation Remote controllerHEALTH operation Auto Operation OperationRemote controller Cool Operation OperationRemote controller Operation Dry Operation1. Unit start Fan OperationRemote controller OperationRemote controller Heat OperationOperation 3.Left and right air flow direction Air Flow Direction Adjustment1.Status display of air sending 2.Up and down air flow directionSleep Operation OperationRemote Controller Timer On/Off OperationOperation Remote Controller Timer On-OffOperationOperation To cancel POWER operation POWER/SOFT OperationPOWER Operation In POWER operation statusOperation Health airflow Operation2.The setting of health airflow function 3.The cancel of the health airflow functionEmergency and Test Operation Emergency operationTest operation Operationtemperature MaintenanceSetting of proper room For Smart Use of The Air ConditionerAir Filter cleaning MaintenanceRemote Controller Do not use the following for cleaning2.Detach the standard air filter MaintenanceReplancement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet GrillePut off the power supply cord Cleaning the body MaintenanceOperate in cooling mode for 2-3hours Do not block the air inlet or outlet Plug-in Before Setting in High seasonCleaning the standard air filter Connecting the earthing cable6TQWDNGUJQQVKPI Índice PELIGRO Precauciones para el usoATENCIÓN Normas de seguridad AdvertenciasLímites de funcionamiento Normas de eliminación del climatizador viejoUnidad interna Denominación de los componentesUnidad externa Panel unidad interna Teclas y display del mando a distancia4. Tecla TIMER 12. Indicador modalidad Timer ON33. Tecla RESET 21.Indicador modalidad Power/Soft25.Indicador horario Timer/Sleep 32. Tecla POWER/SOFTNotas FuncionamientoUso del mando a distancia Introducción de las pilas2 Selección de la modalidad operativa FuncionamientoPanel unidad interna 1 Puesta en marcha del climatizador1 Puesta en marcha del climatizador VentilaciónFuncionamiento Panel unidad interna2 Dirección del flujo de aire izquierda/derecha Regulación de la dirección del flujo de aireFuncionamiento 1 Dirección del flujo de aire arriba/abajoFuncionamiento en modalidad Calefacción Función SLEEPFuncionamiento Uso de la función Sleep5 Desactivador del Timer Timer ON - Timer OFF2Selección de la modalidad Timer 3 Programación del timer5 Programación del horario para TIMER OFF Timer ON/OFF2Selección de la modalidad Timer 4Configuración de la programación por TIMER ONActivación Función Power/SoftMODALIDAD OPERATIVA POWER Funcionamiento1 Avvio del climatizzatore Función HEALTHFuncionamiento Panel unidad internaAdvertencia Función HEALTH AIRFLOWFuncionamiento 1 Puesta en marcha del climatizadorFuncionamiento de emergencia Funcionamiento de emergencia y de pruebaFunción Auto-restart FuncionamientoPara un uso correcto del climatizador MantenimientoLimpieza del mando a distancia MantenimientoPara un uso correcto del climatizador ATENCIÓNMantenimiento Cambio de los filtros purificadoresAl final de estación A principios de estaciónMantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Indice PERICOLO Precauzioni per l’usoATTENZIONE Norme di sicurezza AvvertenzeLimiti di funzionamento Norme di smaltimento del vecchio climatizzatoreUnità interna Denominazione dei componentiUnità esterna 13. Indicatori velocità ventilatore Tasti e display del telecomando4. Tasto TIMER 12. Indicatore modalità Timer On19.Indicatori modalità operativa 16.Indicatore funzione Sleep17.Indicatore funzione Health 18.Indicatore funzione ricambio dariaSuggerimenti FunzionamentoUso del telecomando Inserimento delle batterie2 Selezione della modalità operativa FunzionamentoPannello unità interna 1 Avvio del climatizzatore1 Avvio del climatizzatore VentilazioneFunzionamento Pannello unità interna2 Direzione del flusso d’aria sinistra/destra Regolazione della direzione flusso d’ariaFunzionamento 1 Direzione del flusso d’aria basso/altoFunzionamento in modalità Riscaldamento Funzione SLEEPFunzionamento Utilizzo della funzione Sleep5 Disattivazione del Timer Timer ON - Timer OFF2 Selezione della modalità Timer 3 Impostazione del timer5 Impostazione dell’orario per TIMER OFF Timer ON/OFF2 Selezione della modalità Timer 4Conferma dell’impostazione per TIMER ONAttivazione Funzione Power/SoftMODALITÀ OPERATIVA POWER Funzionamento1 Avvio del climatizzatore Funzione HEALTHFunzionamento Pannello unità internaAvvertenza Funzione HEALTH AIRFLOWFunzionamento 1 Avvio del climatizzatoreFunzionamento demergenza Funzionamento d’emergenza e di provaFunzione Auto-restart FunzionamentoPer un uso corretto del climatizzatore ManutenzionePulizia del telecomando ManutenzionePer un uso corretto del climatizzatore ATTENZIONEManutenzione Sostituzione dei filtri purificatoriA fine stagione A inizio stagioneManutenzione Guida alla ricerca dei guasti Sommaire DANGER Précautions d’emploiConsignes de sécurité AvertissementsLimites de fonctionnement Consignes délimination du climatiseur uséUnité intérieure Dénomination des composantsUnité extérieure 1. Touche LOCK Touches et écran de la télécommande4. Touche TIMER Panneau unité intérieure32. Touche POWER/SOFT Touches et écran de la télécommande20.Témoin envoi signal 21.Témoin mode Power/Soft 25.Témoin horaire Timer/SleepRemarques FonctionnementUtilisation de la télécommande Mise en place des piles2 Sélection du mode de fonctionnement FonctionnementPanneau unité intérieure 1 Mise en marche du climatiseur1 Mise en marche du climatiseur VentilationFonctionnement Panneau unité intérieure1 Direction du flux d’air bas/haut Réglage de la direction du flux dairFonctionnement Déflecteurs horizontauxFonctionnement en mode Chauffage Fonction nuit SLEEPFonctionnement Utilisation de la fonction Sleep5 Désactivation du Timer Timer ON - Timer OFF2Sélection du mode Timer 3 Programmation du Timer4 Confirmation de la programmation pour TIMER ON Timer ON/OFF2Sélection du mode Timer 3 Programmation de lhoraire pour TIMER ONActivation Fonction Power/SoftMODE DE FONCTIONNEMENT POWER Fonctionnement1 Mise en marche du climatiseur Fonction HEALTH santéFonctionnement Pannello unità interna1 Mise en marche du climatiseur Fonction HEALTH AIRFLOWRecommandation FonctionnementFonctionnement d’urgence Fonctionnement d’urgence et de testFonction Auto-restart FonctionnementPour une utilisation correcte du climatiseur EntretienNettoyage de lunité intérieure Nettoyage de la télécommandeEntretien Pour une utilisation correcte du climatiseurEntretien Remplacement des filtres purificateursEn fin de saison En début de saisonEntretien Recherche des pannes