Haier HSM09RU03, HSM12RU03, 2HUM18R03 manual Avertissements, Limites de fonctionnement

Page 75
Avertissements

Avertissements

Consignes d'élimination du climatiseur usé

Arrêter le climatiseur et le débrancher avant de procéder à l’é- limination du climatiseur usé. L’élimination du frigorigène se trouvant à l'intérieur requiert une procédure spéciale. Les ma- tériaux de valeur du climatiseur peuvent être recyclés, rensei- gnez-vous auprès de votre. Mairie ou à la décharge de votre ville. Faire attention à ne pas endommager les tuyaux du cli- matiseur avant de le mettre à la décharge. Vous devez contri- buer à la protection de l’environnement en suivant une mé- thode d’élimination correcte et non polluante.

Consignes d'élimination de l'emballage du nouveau climatiseur

Tous les matériaux d'emballage du climatiseur doivent être éliminés selon la réglementation en vigueur. L'emballage de carton doit être coupé en morceaux et mis dans un conte- neur pour la collecte du papier. Le plastique et le polystyrè- ne ne contiennent pas de fluor ni d'hydrocarbures chlorés.

Tous ces matériaux peuvent être mis à la décharge et recy- clés après un traitement adéquat. Renseignez-vous auprès de votre Mairie sur les modalités d'élimination des déchets.

Consignes de sécurité

Avant d'utiliser le climatiseur, lire attentivement le mode d'emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels entraînés par le non-respect des consignes de sécurité suivantes.

Ne pas mettre en marche un climatiseur endommagé. En cas de doute, contacter le revendeur.

Respecter scrupuleusement les instructions contenues dans ce manuel.

L'installation doit être exécutée par un technicien qualifié et agréé. Ne pas tenter d'installer l'appareil soi-même.

Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être rac- cordé à une prise de terre.

Avant d’ouvrir le panneau frontal, débrancher toujours le câble d'alimentation électrique. Ne pas tirer sur le câble mais débrancher la fiche de la prise de courant.

Faire appel au SAV pour toute réparation. Les réparations électriques doivent être effectuées par un électricien quali- fié. Des réparations inadéquates peuvent être très dange- reuses pour l'utilisateur.

Ne pas endommager les composants du climatiseur contenant le frigorigène: ne pas perforer, écraser ou défor- mer les tuyauteries, et ne pas gratter le revêtement de sur- face. Le frigorigène peut provoquer de graves lésions en cas de contact avec les yeux.

Ne pas obstruer ni couvrir la grille de soufflage du climati- seur. Ne pas mettre les doigts ni aucun objet dans les grilles de soufflage/entrée ni dans les déflecteurs.

Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur. Ne pas monter sur l’unité extérieure.

Limites de fonctionnement

Plage de températures ambiantes:

 

Température intérieure

maxi

D.B./W.B.

32/23°C

 

mini

D.B./W.B.

18/14°C

Refroidissement

 

 

 

 

 

Température extérieure

maxi

D.B./W.B.

43/26°C

 

 

mini

D.B.

18°C

 

 

 

 

 

 

 

 

Température intérieure

max.

D.B.

27°C

 

mini

D.B.

15°C

Chauffage

 

 

 

 

 

 

Température extérieure

maxi

D.B./W.B.

24/18°C

 

mini

D.B./W.B.

-7/-8°C

 

 

 

 

 

 

 

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le SAV ou par un technicien spécialisé.

Si le fusible sur la carte électronique de l’unité intérieure saute, le remplacer par un fusible du type T.3.15A/250 V.

Si le fusible sur la carte électronique de l’unité extérieure saute, le remplacer par un fusible du type T.25A/250 V.

La méthode de câblage doit être conforme au standard local.

Éliminer les piles usagées de la télécommande de manière appropriée.

74

Image 75
Contents HSM09RU03/R2DB HSM12RU03/R2DB 2HUM18R03/R2DB HSM09RU03/R2DB HSM09RU03/R2DB 2HUM18R03/R2DBParts and functions MaintenanceTrouble shooting CautionsDisposal of the packaging of your CautionsSafety Instructions and Warnings Disposal of the old air conditionerSpecifications CautionsThe machine is adaptive in following situation Safety Instruction InstallationCautions Cautions When abnormality such as burnt-smallfoundParts and Functions Indoor unitOutdoor unit Parts and Functions Parts and Functions Remote controller OperationHEALTH operation Operation Auto OperationRemote controller Operation Cool OperationRemote controller Operation Dry Operation1. Unit start Fan OperationRemote controller OperationHeat Operation Remote controllerOperation 3.Left and right air flow direction Air Flow Direction Adjustment1.Status display of air sending 2.Up and down air flow directionSleep Operation OperationTimer On/Off Operation Remote ControllerOperation Timer On-OffOperation Remote ControllerOperation To cancel POWER operation POWER/SOFT OperationPOWER Operation In POWER operation statusOperation Health airflow Operation2.The setting of health airflow function 3.The cancel of the health airflow functionEmergency and Test Operation Emergency operationTest operation Operationtemperature MaintenanceSetting of proper room For Smart Use of The Air ConditionerAir Filter cleaning MaintenanceRemote Controller Do not use the following for cleaning2.Detach the standard air filter MaintenanceReplancement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet GrilleMaintenance Put off the power supply cord Cleaning the bodyOperate in cooling mode for 2-3hours Do not block the air inlet or outlet Plug-in Before Setting in High seasonCleaning the standard air filter Connecting the earthing cable6TQWDNGUJQQVKPI Índice Precauciones para el uso PELIGROATENCIÓN Normas de seguridad AdvertenciasLímites de funcionamiento Normas de eliminación del climatizador viejoDenominación de los componentes Unidad internaUnidad externa Panel unidad interna Teclas y display del mando a distancia4. Tecla TIMER 12. Indicador modalidad Timer ON33. Tecla RESET 21.Indicador modalidad Power/Soft25.Indicador horario Timer/Sleep 32. Tecla POWER/SOFTNotas FuncionamientoUso del mando a distancia Introducción de las pilas2 Selección de la modalidad operativa FuncionamientoPanel unidad interna 1 Puesta en marcha del climatizador1 Puesta en marcha del climatizador VentilaciónFuncionamiento Panel unidad interna2 Dirección del flujo de aire izquierda/derecha Regulación de la dirección del flujo de aireFuncionamiento 1 Dirección del flujo de aire arriba/abajoFuncionamiento en modalidad Calefacción Función SLEEPFuncionamiento Uso de la función Sleep5 Desactivador del Timer Timer ON - Timer OFF2Selección de la modalidad Timer 3 Programación del timer5 Programación del horario para TIMER OFF Timer ON/OFF2Selección de la modalidad Timer 4Configuración de la programación por TIMER ONActivación Función Power/SoftMODALIDAD OPERATIVA POWER Funcionamiento1 Avvio del climatizzatore Función HEALTHFuncionamiento Panel unidad internaAdvertencia Función HEALTH AIRFLOWFuncionamiento 1 Puesta en marcha del climatizadorFuncionamiento de emergencia Funcionamiento de emergencia y de pruebaFunción Auto-restart FuncionamientoPara un uso correcto del climatizador MantenimientoLimpieza del mando a distancia MantenimientoPara un uso correcto del climatizador ATENCIÓNMantenimiento Cambio de los filtros purificadoresA principios de estación Al final de estaciónMantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Indice Precauzioni per l’uso PERICOLOATTENZIONE Norme di sicurezza AvvertenzeLimiti di funzionamento Norme di smaltimento del vecchio climatizzatoreDenominazione dei componenti Unità internaUnità esterna 13. Indicatori velocità ventilatore Tasti e display del telecomando4. Tasto TIMER 12. Indicatore modalità Timer On19.Indicatori modalità operativa 16.Indicatore funzione Sleep17.Indicatore funzione Health 18.Indicatore funzione ricambio dariaSuggerimenti FunzionamentoUso del telecomando Inserimento delle batterie2 Selezione della modalità operativa FunzionamentoPannello unità interna 1 Avvio del climatizzatore1 Avvio del climatizzatore VentilazioneFunzionamento Pannello unità interna2 Direzione del flusso d’aria sinistra/destra Regolazione della direzione flusso d’ariaFunzionamento 1 Direzione del flusso d’aria basso/altoFunzionamento in modalità Riscaldamento Funzione SLEEPFunzionamento Utilizzo della funzione Sleep5 Disattivazione del Timer Timer ON - Timer OFF2 Selezione della modalità Timer 3 Impostazione del timer5 Impostazione dell’orario per TIMER OFF Timer ON/OFF2 Selezione della modalità Timer 4Conferma dell’impostazione per TIMER ONAttivazione Funzione Power/SoftMODALITÀ OPERATIVA POWER Funzionamento1 Avvio del climatizzatore Funzione HEALTHFunzionamento Pannello unità internaAvvertenza Funzione HEALTH AIRFLOWFunzionamento 1 Avvio del climatizzatoreFunzionamento demergenza Funzionamento d’emergenza e di provaFunzione Auto-restart FunzionamentoPer un uso corretto del climatizzatore ManutenzionePulizia del telecomando ManutenzionePer un uso corretto del climatizzatore ATTENZIONEManutenzione Sostituzione dei filtri purificatoriA inizio stagione A fine stagioneManutenzione Guida alla ricerca dei guasti Sommaire DANGER Précautions d’emploiConsignes de sécurité AvertissementsLimites de fonctionnement Consignes délimination du climatiseur uséDénomination des composants Unité intérieureUnité extérieure 1. Touche LOCK Touches et écran de la télécommande4. Touche TIMER Panneau unité intérieure32. Touche POWER/SOFT Touches et écran de la télécommande20.Témoin envoi signal 21.Témoin mode Power/Soft 25.Témoin horaire Timer/SleepRemarques FonctionnementUtilisation de la télécommande Mise en place des piles2 Sélection du mode de fonctionnement FonctionnementPanneau unité intérieure 1 Mise en marche du climatiseur1 Mise en marche du climatiseur VentilationFonctionnement Panneau unité intérieure1 Direction du flux d’air bas/haut Réglage de la direction du flux dairFonctionnement Déflecteurs horizontauxFonctionnement en mode Chauffage Fonction nuit SLEEPFonctionnement Utilisation de la fonction Sleep5 Désactivation du Timer Timer ON - Timer OFF2Sélection du mode Timer 3 Programmation du Timer4 Confirmation de la programmation pour TIMER ON Timer ON/OFF2Sélection du mode Timer 3 Programmation de lhoraire pour TIMER ONActivation Fonction Power/SoftMODE DE FONCTIONNEMENT POWER Fonctionnement1 Mise en marche du climatiseur Fonction HEALTH santéFonctionnement Pannello unità interna1 Mise en marche du climatiseur Fonction HEALTH AIRFLOWRecommandation FonctionnementFonctionnement d’urgence Fonctionnement d’urgence et de testFonction Auto-restart FonctionnementPour une utilisation correcte du climatiseur EntretienNettoyage de lunité intérieure Nettoyage de la télécommandeEntretien Pour une utilisation correcte du climatiseurEntretien Remplacement des filtres purificateursEn début de saison En fin de saisonEntretien Recherche des pannes