REMOTE CONTROL UNIT | UNIDAD DE CONTROL REMOTO | UNITÀ DI TELECOMANDO |
|
| (solo |
|
|
|
Preparation before use
•Installing batteries in the remote control unit
1.Remove the battery cover from the back of the remote control unit.
2.Insert two ‘‘R6/AA (15F)’’ size batteries.
•Insert the batteries with the » and á terminals matching the indication inside the battery compartment.
Preparación previa
•Colocación de las pilas en el control remoto
1.Saque la tapa de las pilas en la parte pos- terior del control remoto.
2.Coloque 2 pilas de tamaño ‘‘R6/AA (15F)’’.
•Coloque las pilas teniendo en cuenta que los terminales » y á coincidan con las indicaciones dentro del compartimiento de las pilas.
Preparativi prima dell’uso
•Installazione delle batterie nel telecomando
1.Rimuovere il coperchio del vano batterie dal retro del telecomando.
2.Inserire due batterie di formato ‘‘R6/AA (15F)’’.
• Inserire le batterie con i terminali » e áorientati come indicato all’interno del vano stesso.
Insert the á ends first. Primero inserte el terminal á. Inserire il lato á per primo.
1
3. | Replace the cover. | 3. | Vuelva a colocar la tapa. |
• | Battery replacement | • | Cambio de las pilas |
| When the remote control operation becomes |
| Cuando el funcionamiento del control |
| unstable or the distance from which remote |
| remoto sea inestable o disminuya la |
| control is possible becomes shorter, replace |
| distancia de operación, cambie las pilas |
| the batteries with new ones. |
| por otras nuevas. |
3.Reinstallare il coperchio.
•Sostituzione delle batterie
Quando il funzionamento del telecomando diventa instabile oppure la distanza di funzionamento si accorcia, sostituire le batterie con altre nuove.
Using the remote control unit
To use the remote control unit, point it at the REMOTE SENSOR and press the buttons gen- tly and firmly. Remote control operation is pos- sible within about 7 m. However, since the re- mote control range is less when the unit is used at an angle, use directly in front of the REMOTE SENSOR section, as far much possible. Do not expose the REMOTE SENSOR section to strong light (direct sunlight or artificial light- ing) and make sure that there are no obstacles between the REMOTE SENSOR section and the remote control unit.
Uso de la unidad de control remoto
Cuando utilice esta unidad, diríjala hacia RE- MOTE SENSOR y presione los botones suave y firmemente. El control remoto es posible dentro de un límite aproximado de 7 m. No ob- stante, puesto que el alcance disminuye cuando se emplea la unidad desde un ángulo, utilícela en lo posible situándose directamente frente a la sección REMOTE SENSOR.
No exponga la sección REMOTE SENSOR a luces intensas (directamente al sol o luces artificiales) y asegúrese que no haya ningún obstáculo entre la sección REMOTE SENSOR y la unidad de control remoto.
Uso dell’unità di telecomando
Per utilizzare l’unità di telecomando, puntarla verso la sezione REMOTE SENSOR e premere i tasti delicatamente e con fermezza. Il funzionamento con il telecomando è possibile fino ad una distanza di circa 7 m. Comunque, dato che il campo di funzionamento del telecomando è inferiore quando l’unità viene utilizzata da una posizione ad angolo, utilizzare l’unità direttamente di fronte alla sezione REMOTE SENSOR per quanto possibile.
Non esporre la sezione REMOTE SENSOR ad una illuminazione eccessiva (luce solare diretta o luce artificiale) ed accertarsi che non vi siano ostacolitra l’unità di telecomando e la sezione
REMOTE SENSOR.
10