NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
NOMBRES DE LAS PARTES Y | NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI |
SUS FUNCIONES |
|
• Front and Top panels | • Paneles frontal y superior | • Pannello anteriore e superiore |
| 1 2 3 | 4 5 6 |
| 7 89 | 0 | |
q | 3 |
|
|
|
|
|
1 | ALL |
|
|
|
|
|
|
|
| PLAY |
|
| |
2 |
|
| CD | TUNER |
| |
|
|
| FM/AM |
|
| |
|
|
| / |
| ||
|
|
|
|
|
| |
|
|
| STANDBY ON |
| STANDBY/ON |
|
| 4 |
|
|
|
|
|
|
| q | w e | r t |
|
1BASS BOOST switch
_ ON: Set to this position to listen to Bass boost sound.
Ñ OFF: Set to this position when Bass boost
sound is not required.
2VOLUME control
3 TONE control
4 Power STANDBY indicator (RED)
5 Power ON indicator (GREEN)
6 Disc holder
7 Disc holder open button (0)
8 Dial scale
9 BAND/FM MODE switch (AM/FM STEREO/FM MONO)
AM: Set to this position to listen to or record an AM broadcast.
FM STEREO: Set to this position to listen to or record an FM stereo broadcast.
FM MONO: Set to this position when FM stereo reception is obscured by
noise.
0 TUNING control q Display window
1 Repeat playback indicator ( ALL)
2Playback indicator (3)
3Track (tune) number display
4 Function mode indicator
wREMOTE SENSOR section
eCD operation buttons
Play/pause (CD ) button Stop (7) button
SEARCH (4/ ¢) buttons
r (STANDBY/ON) button t TUNER button
Press this button to set the function mode to ‘‘Radio’’ or to turn the power on.
1Interruptor de refuerzo de graves (BASS
BOOST)
_ ON: Póngalo en esta posición para escuchar un sonido con graves
reforzados.
ÑOFF: Póngalo en esta posición cuando no desee reforzar los graves.
2Control de volumen (VOLUME)
3 Control de tono (TONE)
4 Indicador de alimentación en STANDBY
(ROJO)
5 Indicador de alimentación en ON
(VERDE)
6 Tapa del disco
7 Botón de apertura de la tapa del disco
(0)
8 Dial
9 Selector de banda (BAND/FM MODE) (AM/FM STEREO/FM MONO)
AM: Ajuste en esta posición para escuchar o grabar una radioemisión por AM.
FM STEREO: Ajuste en esta posición para escuchar o grabar una radioemisión estereofónica por FM.
FM MONO: Ajuste en esta posición cuando la recepción de las radioemisiones
estereofónicas por FM sea ruidosa.
0 Control de sintonía (TUNING) q Ventanilla del display
1 Indicador de repetición de reproducción ( ALL)
2Indicador de reproducción (3)
3 Indicación del número de canción
(melodía)
4 Indicador del modo de función
wSección REMOTE SENSOR
eBotones de operación del disco compacto
Botón de reproducción/pausa (CD ) Botón de parada (7)
Botones de búsqueda (SEARCH) (4/ ¢)
rBotón de alimentación ( (STANDBY/ ON))
tBotón del sintonizador (TUNER) Presione este botón para poner el modo de función en ‘‘Radio’’ o para encender la unidad.
1Interruttore di enfatizzazione bassi
(BASS BOOST)
_ ON: Regolarlo su questa posizione per ascoltare il suono con i bassi enfatizzati.
ÑOFF: Regolarlo su questa posizione quando non è necessario il suono
con i bassi enfatizzati.
2Comando del volume (VOLUME)
3 Comando del tono (TONE)
4 Indicatore di attesa (STANDBY)
(ROSSO)
5 Indicatore di accensione (ON) (VERDE)
6 Vano CD
7 Tasto apertura vano CD (0)
8 Scala delle frequenze
9 Interruttore di banda (BAND/FM MODE) (AM/FM STEREO/FM MONO)
AM: Regolarlo su questa posizione per ascoltare o registrare trasmissioni AM.
FM STEREO: Regolarlo su questa posizione per ascoltare o registrare trasmissioni FM stereo.
FM MONO: Regolarlo su questa posizione quando la ricezione FM stereo è
oscurata da disturbi.
0 Comando di sintonia (TUNING) q Finestrella del display
1 Indicatore di lettura ripetuta ( ALL) (solo
2Indicatore di lettura (3)
3Indicazione del numero del brano (canzone)
4Indicatore del modo di ingresso w Sezione REMOTE SENSOR
(solo
e Tasti di funzione del lettore CD
Tasto di lettura/pausa (CD ) Tasto di arresto (7)
Tasti di ricerca (SEARCH) (4/ ¢)
r Tasto di alimentazione ( (STANDBY/ ON))
t Tasto del sintonizzatore (TUNER) Premere questo tasto per selezionare il modo di ingresso della radio o per accendere il sistema.
8