JVC LVT0282-002A Avoid installing in the following places, Pay attention to dust, Condensation

Page 5

HANDLING PRECAUTIONS

PRECAUCIONES DE

PRECAUZIONI PER L’USO

 

MANIPULACIÓN

 

 

 

 

Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit in closed automobiles (or yachts, etc.) where it would be exposed to high tempera- tures above 40°C.

1.Avoid installing in the following places.

Where it could be subject to vibrations.

Where it is excessively humid, such as in a bathroom.

Where it could be magnetized by a mag- net or speaker.

2.Pay attention to dust.

Be sure to close the Disc holder so the lens is not contaminated by dust. Do not touch the lens.

3.Condensation

In the following cases, condensation may occur on the lens, in which case the unit may not operate correctly.

In a room where a heater has just been switched on.

In a place where there is smoke or high humidity.

When the unit is moved directly from a

cold to a warm room.

In these cases, set the (STANDBY/ON) button to ON and wait 1 or 2 hours before use.

4.Volume setting

Compact discs produce very little noise com- pared with analog records. When the vol- ume control of an amplifier is adjusted by listening to the noise as is done with analog records, the speakers could be damaged by the sudden increase of output when the music starts. Therefore, turn down the volume before starting and adjust as required while playing a CD.

5.Safety mechanism

This unit incorporates a safety interlock mechanism which switches the laser beam on or off, so that when the disc holder is open, the laser beam stops automatically.

6.Do not place cassette tapes, etc. near the speakers.

Since there are magnets in the speakers, do not place tapes or magnetic cards on them as recorded data could be erased.

7.Keep this unit away from your TV. When this unit is used near a TV, the TV picture could be distorted. If this happens, move this unit away from the TV. If this does not correct the situation, avoid using this unit when the TV is turned on.

No utilice esta unidad a la luz directa del sol ni la deje en automóviles cerrados (yates, etc.) donde podría estar expuesta a temperaturas superiores a 40°C.

1.Evite instalarla en los siguientes lugares.

Donde podría estar sometida a vibraciones.

Donde haya mucha humedad, tal como en un cuarto de baño.

Donde podría ser magnetizada por un imán o altavoz.

2.Preste atención al polvo.

Asegúrese de cerrar la tapa del disco para que no se ensucie la lente. No toque la lente.

3.Condensación

En los siguientes casos, puede producirse condensación en la lente y en consecuencia puede que la unidad no funcione correctamente.

En una habitación donde se haya encendido un calefactor.

En un lugar donde haya humo o mucha humedad.

Cuando la unidad haya sido trasladada

directamente de una habitación fría a otra de mayor temperatura.

En estos casos, coloque el botón (STANDBY/ON) en ON y espere 1 ó 2 horas antes de utilizar la unidad.

4.Regulación del volumen

Los discos compactos producen muy poco ruido comparados con los discos analógicos. Cuando se ajusta el control del volumen de un amplificador escuchando el ruido, como en el caso de los discos analógicos, los altavoces pueden resultar dañados por el aumento súbito de la salida al comenzar la música. Por lo tanto, disminuya el volumen antes de poner en funcionamiento la unidad y regúlelo como guste mientras reproduzca el CD.

5.Mecanismo de seguridad

Esta unidad cuenta con un mecanismo de seguridad que activa o desactiva el haz lasérico, de tal manera que cuando se abre la tapa del CD, este haz se detiene automáticamente.

6.No coloque cassettes, etc. cerca de los altavoces.

Puesto que los altavoces tienen imanes, no coloque cintas ni tarjetas magnéticas sobre los mismos porque podrían borrarse los datos grabados.

7.Mantenga esta unidad lejos del televisor. Cuando se utilice esta unidad cerca de un televisor, es posible que se distorsione la imagen televisiva. Si ocurriese esto, aléjela del televisor. Si esto tampoco mejora la situación, evite utilizar la unidad cuando esté encendido el televisor.

Non utilizzare questa unità alla luce solare diretta e non lasciarla in automobili chiuse (o yacht, ecc.) dove può essere esposta a temperature elevate sopra i 40 °C.

1.Evitare l’installazione nei luoghi seguenti.

In luoghi dove l’unità può essere soggetta a vibrazioni.

In luoghi eccessivamente umidi come una stanza da bagno.

In luoghi dove l’unità può essere magnetizzata da un magnete o da un diffusore.

2.Fare attenzione alla polvere.

Accertarsi di chiudere lo sportello del CD per evitare che la lente si impolveri. Non toccare la lente.

3.Condensa

Nei casi seguenti si potrebbe formare della condensa sulla lente impedendo il normale funzionamento.

In una stanza in cui il riscaldamento è appena stato acceso.

In un luogo fumoso o con elevata umidità.

Quando l’unità viene spostata direttamente da una stanza fredda ad

una calda.

In questi casi, regolare l’interruttore (STANDBY/ON) su ON ed attendere 1 o 2 oreprima dell’uso.

4.Impostazione del volume

Un CD produce molto poco rumore di fondo a paragone di un disco analogico. Quando il comando del volume di un amplificatore viene regolato basandosi sul rumore prodotto come nel caso di un disco analogico, i diffusori possono venire danneggiati dall’improvviso aumento del livello in uscita. Abbassare percio il volume prima dell’uso e regolarlo come desiderato dopo l’inizio della musica.

5.Meccanismo di sicurezza

Questa unità incorpora un meccanismo di sicurezza che attiva e disattiva il raggio laser in modo che, quando lo sportello del CD viene aperto, il raggio laser viene disattivato automaticamente.

6.Non posare nastri a cassetta, ecc. in prossimità dei diffusori.

Dato che i diffusori incorporano dei magneti, non posare nastri registrati o schede magnetiche su di essi in quanto i materiali registrati potrebbero venire cancellati.

7.Tenere l’unità lontana dal televisore. Quando questa unità viene utilizzata in prossimità di un televisore, l’immagine TV potrebbe venire distorta. Se ciò dovesse accadere, allontanare l’unità dal televisore. Se ciò non fosse sufficiente ad eliminare le interferenze, evitare di utilizzare questa unità quando il televisore è acceso.

5

Image 5
Contents RC-BX25BK RC-BX15BK/BU English Español Italiano Contents Índice IndicePrecauciones Producto Láser Clase Precautions Class 1 Laser ProductPrecauzioni Prodotto Laser DI Classe ObsPortable system incorporating CD player Features Características CaratteristicheBoost Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and DamagesVolume setting Avoid installing in the following placesSafety mechanism Regulación del volumenPower Supply Alimentación Alimentazione Verificación de las pilas Checking batteriesControllo delle batterie Precauzioni PER L’USO Delle BatterieRojo ALLVerde Bass BoostBeat CUT Preparation before use Using the remote control unitPreparación previa Preparativi prima dell’usoRepeat Operación Compu Play sólo cuando se utiliza CA Compu Play only when AC power is usedCompu Play solo quando viene utilizzata l’alimentazione c.a TapeUsable compact discs Cleaning discsStorage Discos compactos utilizablesLettura con salto Skip playbackReproducción con salto Search playback to locate the required position on the disc Lettura ripetuta con il telecomando solo RC-BX25 Lettura ad accesso diretto con il telecomando solo RC-BX25Repeat play using the remote control RC-BX25 only Cassette Tape Nastri a Cassetta Radio Reception Radiorrecepción Ricezione CON LA Radio Using the antennasUso de las antenas Uso delle antenneOperate in order shown Proceda en el orden indicado Recording Grabación RegistrazioneRegistrazione sincronizzata con il lettore CD Synchronized recording with the CD playerGrabación sincronizada con el reproductor de CD Cancellazione Maintenance Mantenimiento ManutenzioneErasing BorradoWhen the Tape Play button is pressed, tape does not move Cleaning the lensRemote control is impossible. RC-BX25 only Limpieza de la lenteSpecifications Especificaciones Dati Tecnici RC-BX25BK/RC-BX15BK/BU CD Portable System