Lincoln Electric SVM149-A service manual Safety, Précautions DE Sûreté

Page 4

iii

SAFETY

iii

 

 

 

Return to Master TOC

Return to Master TOC

Return to Master TOC

Return to Master TOC

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ

Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv- antes:

Sûreté Pour Soudage A L’Arc

1.Protegez-vous contre la secousse électrique:

a.Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours tout contact entre les parties sous tension et la peau nue ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans trous pour isoler les mains.

b.Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on soude dans des endroits humides, ou sur un plancher met- allique ou des grilles metalliques, principalement dans les positions assis ou couché pour lesquelles une grande partie du corps peut être en contact avec la masse.

c.Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble de soudage et la machine à souder en bon et sûr état defonc- tionnement.

d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le refroidir.

e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension des porte-électrodes connectés à deux machines à souder parce que la tension entre les deux pinces peut être le total de la tension à vide des deux machines.

f. Si on utilise la machine à souder comme une source de courant pour soudage semi-automatique, ces precautions pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de soudage.

2.Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie du corps.

3.Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel, donc:

a.Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du rayon- nement de l’arc et des projections quand on soude ou quand on regarde l’arc.

b.Porter des vêtements convenables afin de protéger la peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de l‘arc.

c.Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.

4.Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan- talons sans revers, et chaussures montantes.

5.Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier.

6.Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.

7.Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un échauffement et un risque d’incendie.

8.S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place la masse sur la charpente de la construction ou d’autres endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque de voir passer le courant de soudage par les chaines de levage, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.

9.Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage. Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui produit des fumeés toxiques.

10.Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique) ou autres produits irritants.

11.Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté, voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA Standard W 117.2-1974.

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR LES MACHINES À SOUDER À TRANSFORMATEUR ET À REDRESSEUR

1.Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif de montage ou la piece à souder doit être branché à une bonne mise à la terre.

2.Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seront effectués par un électricien qualifié.

3.Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debranch- er à l’interrupteur à la boite de fusibles.

4.Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur place.

Image 4
Contents PRO-CUT Safety Cylinder may explode if damaged Safety Précautions DE SûretéMaster Table of Contents for ALL Sections PRO-CUT Table of Contents Installation SectionInstallation Technical Specifications PRO-CUT 25 K1756-1Safety Precautions Electric Shock can Kill Select Proper LocationHigh Frequency Interference Protection Input Electrical ConnectionsGAS Input Connections Output Connections TorchPRO-CUT Table of Contents Operation Section Safety Precautions Preheat Temperature for Plasma CuttingOperation DescriptionDesign Features Advantages Operational Features and ControlsUser Responsibility Cutting Capability Consumable LifeControls and Settings LimitationsApparently wrong, reset the machine by turning Pilot ARC DiscussionProcedure Recommendations General In All CasesPRO-CUT Accessories General Options Accessories Maintenance Routine Maintenance Electric Shock can killPRO CUT PRO-CUT Table of Contents Theory of Operation Section General Description Theory of OperationInput Line VOLTAGE, and Auxiliary Transformer Precharge and Protection Figure E.3 Precharge and ProtectionMain Transformer Return Return to Section TOCFigure E.5 Plasma Output Section and Torch Control Board Figure E.6 Control BoardProtection Circuits Safety PARTS-IN-PLACE ProtectionAccidental Operation Protection Insulated Gate Bipolar Transistor Igbt Operation Table of Contents Troubleshooting & Repair Section Troubleshooting & Repair HOW to USE Troubleshooting GuidePC Board Troubleshooting Procedures Output Problems Function Problems See the Operation section Troubleshooting & Repair LED Function Problems Input Filter Capacitor Discharge Procedure DescriptionDischarge Procedure Right Side of MachineMain Inverter Board Resistance Test Right Side of Machine IGBT’s D2 D1 D11 D10 PRO-CUT Input Board Voltage Test Test Points Fan PRO-CUT Main Inverter Board Voltage Test P2 P1 P2 P1 PRO-CUT Torch Continuity and Solenoid Test Torch Continuity and Solenoid Test Torch Continuity and Solenoid Test PRO-CUT AIR/GAS Solenoid Test AIR/GAS Solenoid Test Control Board Removal and Replacement Small Red Cap Screws Over tighten Input Board Removal and Replacement Input Board Input Board Removal & Replacement PRO-CUT Main Inverter Board Removal and Replacement Main Board Main Inverter Board Removal & Replacement PRO-CUT Switch Removal and Replacement PRO FAN Removal and Replacement Fan Do Not Over tighten Retest After Repair Machine Input and OutputElectrical Diagrams Table of Contents Electrical Diagrams SectionInput Voltage Board Pressure SCHEMATIC- Control Printed Circuit Board Sheet Electrical Diagrams Electrical Diagrams PC Board Assembly Main Inverter Board PC Board Assembly Input Board Cutting Current Path SVM Error Reporting Form