Milwaukee Jig Saw manual Five Year Tool Limited Warranty, Conserver CES Instructions, Accessories

Page 10

WARNING

To reduce the risk of injury, electric shock and damage to the tool, never immerse your tool in liquid or allow a liquid to flow inside the tool.

Cleaning

Clean dust and debris from vents. Keep the tool handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean your tool since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics

FIVE YEAR TOOL

LIMITED WARRANTY

Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be free from defects in material and workman- ship. MILWAUKEE will repair or replace (at MILWAUKEE’s discretion), without charge, any tool (including battery chargers) which examination proves to be defective in ma- terial or workmanship from five (5) years after the date of purchase. Return the tool and a copy of the purchase receipt or other proof of purchase to a MILWAUKEE Factory Service/Sales Support Branch location or

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR

LES OUTILS ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT

LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS

Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

and other insulated parts. Some of these include: gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents con- taining ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools.

Repairs

If your tool is damaged, return the entire tool to the nearest service center.

MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured. This warranty does not cover damage from repairs made or attempted by other than MILWAUKEE au- thorized personnel, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.

The warranty period for V28 Battery Packs is two (2) years from the date of purchase. The warranty period for Ni-Cd battery Packs, Flashlights, Radios are warranted for one (1) year from the date of purchase.

THE REPAIR AND REPLACEMENT REM- EDIES DESCRIBED HEREIN ARE EXCLU- SIVE. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPE-

SÉCURITÉ DU LIEU

DE TRAVAIL

1.Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.

2.Ne pas utiliser d’outil électrique dans une atmosphère explosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

7.Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique.

8.Se procurer un cordon d’alimentation approprié en cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique.

ACCESSORIES

WARNING

To reduce the risk of injury, always unplug the tool before attaching or removing accessories. Use only spe- cifically recommended accessories. Others may be hazardous.

For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on-line to www.milwaukeetool.com. To obtain a catalog, contact your local distributor or a service center.

CIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING LOSS OF PROFITS.

THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, OR CONDITIONS, WRITTEN OR ORAL, EX- PRESSED OR IMPLIED FOR MERCHANT- ABLILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR USE OR PURPOSE.

This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state and province to province. In those states that do not allow the exclusion of implied warranties or limitation of incidental or consequential damages, the above limi- tations or exclusions may not apply to you. This warranty applies to the United States, Canada, and Mexico only.

3.Tenir les enfants et les personnes non autorisées à l’écart pendant le fonctionnement d’un outil électrique. Un manque d’attention de l’opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l’outil.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

4.

La fiche de l’outil électrique doit cor-

 

respondre à la prise d’alimentation.

 

Ne jamais modifier la fiche d’une

 

manière quelconque. Ne pas utiliser

 

d’adaptateur avec les outils élec-

 

triques mis à la terre (à la masse).

 

Des fiches non modifiées et des prises

 

d’alimentation assorties réduisent le

 

risque de choc électrique.

5.

Éviter tout contact corporel avec des

 

surfaces reliées à la masse ou à la

 

terre telles que tuyaux, radiateurs,

 

cuisinières et réfrigérateurs. Un ris-

 

que de choc électrique plus élevé existe

 

si le corps est relié à la masse ou à la

 

terre.

6.

Ne pas exposer les outils électriques

 

à la pluie ou à l’humidité. Le risque de

 

choc électrique augmente si de l’eau

 

s’infiltre dans un outil électrique.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

9.Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

10.Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de pro- tection. Un équipement de sécurité comprenant masque anti-poussière, chaussures de sécurité anti-dérapantes, casque ou dispositif de protection anti- bruit peut, dans les circonstances appro- priées, réduire le risque de blessure.

11.Éviter tout démarrage accidentel de l’outil. S’assurer que le commutateur est en position OFF (Arrêt) avant de brancher l’outil. Le port de l’outil avec un doigt sur le commutateur ou son branchement avec le commutateur en position ON (Marche) sont favorables aux accidents.

18

19

Image 10 Contents
6390-20 6394 Work Area Safety Electrical Safety Personal SafetySpecific Safety Rules Power Tool USE and CareService Causes and Operator PreventionGrounding SymbologyExtension Cords SpecificationsRemoving and Replacing Positive-LokCords Cat. No Functional Description Tool AssemblyInstalling and Removing Blades Selecting BladeAdjusting Tilt-Lok Handle Angle Adjusting DepthAdjusting Bevel Angle Unplug toolOperation Adjusting the Blade to ShoeBevel adjustment screw Push the handle release lever back intoGeneral Operation TroubleshootingApplications Electric Brake Cat. NoMaintenance Conserver CES Instructions Five Year Tool Limited WarrantyAccessories Sécurité DU Lieu DE TravailUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Règles DE Sécurité ParticulièreEntretien Mise a LA Terre PictographieCordons DE Rallonge Description Fonctionnelle SpécificationsRéglage de profondeur Installation et retrait de la lameMontage DE Loutil Choix des lamesComment fixer la lame sur le patin Vis de réglage de biseauRéglage de l’angle de la poignée Tilt-Lok Vis du biseauPlètement avant de poser la scie ManiementRègles générales d’opération Frein Életronique No de catSélection des différentes positions de la poignée Tilt-lok Coupe des grands panneauxRefente du bois Coupe transversale du boisNettoyage Coupe borgneEntretien de l’outil RéparationsGuarde Estas Instrucciones Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Seguridad EN EL Área DE TrabajoMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Tierra SimbologíaGuías para el uso de cables de exten- sión Extensiones Electricas Descripcion FuncionalEspecificaciones Cat Volts RPM sin Diam. de Entrada ProfundidadRemoción y reemplazo de Cables Posi- tive-LokCat. No Ensamblaje DE LA HerramientaAjuste de profundidad Selección del discoCómo ajustar la cuchilla con respecto a la zapata Cómo ajustar el ángulo del biselTornillo de ajuste de bisel Corte a lo largo. Este tipo de guías OperacionOperación en general Freno eléctrico Cat. No Solución de problemas ApplicacionesCortando madera a través Cortando paneles grandesCortando a lo largo Cortes interioresMantenimiento de las herramientas Mantenimiento Accesorios Garantía Limitada AdvertenciaDE Cinco Años Reparaciones800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax
Related manuals
Manual 29 pages 6.31 Kb