Milwaukee Jig Saw manual Ensamblaje DE LA Herramienta, Ajuste de profundidad, Selección del disco

Page 23

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

4. Para instalar una cuchilla, coloque la

Ajuste de profundidad

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El uso de otros ac- cesorios puede ser peligroso.

Remoción y reemplazo de Cables Posi- tive-Lok®(Cat. No. 6394)

Los exclusivos Cables Positive-Lok®de MILWAUKEE proporcionan reemplazo o sustitución al instante en el lugar de trabajo. La función del Positive-Lok®asegura el cable firmemente a la herramienta.

Fig. 1

2

1

Botón de liberación del cable

1.Para remover el Cable Positive-Lok®,oprima el botón de liberación del cable en la dirección indicada y gire la tuerca del cable 1/4 de vuelta a la izquierda. Tire del cable para retirarlo.

2.Para reemplazar el Cable Positive-Lok®,alinee las ranuras de chaveta del conec- tor y empuje el conector hacia adentro hasta que tope. Gire la tuerca del cable 1/4 de vuelta hacia la derecha para asegurarlo. El botón de liberación del cable deberá caer nuevamente en su posición.

Selección del disco

Use siempre discos afilados. Los discos sin filo tienden a sobrecargar la herramienta y aumentan el riesgo de una “patada” (vea "Operacion"). Use solo discos con una velocidad máxima de operación mayor a la que marcan las RPM sin carga, de la her- ramienta en su placa. Lea las instrucciones del fabricante del disco antes de usarlo.

Cómo instalar y retirar las cuchillas

1.Desconecte la herramienta antes de instalar o retirar las cuchillas.

2.Coloque la sierra sobre una superficie plana, con la cuchilla orientada hacia arriba. Al tiempo que oprime el seguro que traba la flecha, use una llave de provista con la herramienta para y gire la tuerca en sentido inverso a un reloj (Fig. 2). Extraiga el perno y la brida externa de la cuchilla.

Fig. 2

3.Mueva la palanca de la guarda inferior para subir la misma. Retire la cuchilla del vástago. Limpie siempre el polvo y el aserrín del vástago, la guarda superior y la inferior.

NOTA: No retire la brida interna. Le plus grand diamètre de la brida interna doit appuyer sur la lame (Fig. 3).

Fig. 3

VástagoTuerca

cuchilla en el vástago con los dientes

apuntando en la misma dirección in-

dicada por la flecha de la guarda inferior

(Fig. 4). Suelte la guarda inferior.

Fig. 4

5.Extraiga el perno y la brida de la cuchilla. Le plus grand diamètre de la brida ex- terna doit appuyer sur la lame (Fig. 3).

6.Al tiempo que oprime el seguro de la flecha, use la llave de para girar la tuerca en sentido de un reloj. Apriétela firmemente.

1.Desconecte la herramienta.

2.Para ajustar la profundidad del corte, sostenga la sierra por la empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable) y afloje la palanca de ajuste de profundidad, levantándola y alejándola de la zapata (Fig. 5).

Fig. 5

3.Suba o baje la zapata a la posición deseada. Las graduaciones en incre- mentos de 6 mm (1/4") marcadas en el lado interior de la guarda superior son para fijar la profundidad. Para una profundidad correcta, la cuchilla no se deberá extenderse más de 6 mm (1/4") por debajo del material que se esté cortando (Fig. 6).

Fig. 6

6 mm

4.Mueva la palanca de ajuste de profun- didad hacia la zapata y presione hacia

abajo para fijar la posición.

Brida interna

Brida externa

44

45

Image 23 Contents
6390-20 6394 Electrical Safety Personal Safety Work Area SafetyCauses and Operator Prevention Power Tool USE and CareService Specific Safety RulesSpecifications SymbologyExtension Cords GroundingSelecting Blade Functional Description Tool AssemblyInstalling and Removing Blades Removing and Replacing Positive-LokCords Cat. NoUnplug tool Adjusting DepthAdjusting Bevel Angle Adjusting Tilt-Lok Handle AnglePush the handle release lever back into Adjusting the Blade to ShoeBevel adjustment screw OperationElectric Brake Cat. No TroubleshootingApplications General OperationMaintenance Sécurité DU Lieu DE Travail Five Year Tool Limited WarrantyAccessories Conserver CES InstructionsEntretien Règles DE Sécurité ParticulièreUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Pictographie Mise a LA TerreSpécifications Cordons DE Rallonge Description FonctionnelleChoix des lames Installation et retrait de la lameMontage DE Loutil Réglage de profondeurVis du biseau Vis de réglage de biseauRéglage de l’angle de la poignée Tilt-Lok Comment fixer la lame sur le patinFrein Életronique No de cat ManiementRègles générales d’opération Plètement avant de poser la scieCoupe transversale du bois Coupe des grands panneauxRefente du bois Sélection des différentes positions de la poignée Tilt-lokRéparations Coupe borgneEntretien de l’outil NettoyageSeguridad EN EL Área DE Trabajo Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Guarde Estas InstruccionesReglas Especificas DE Seguridad USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasMantenimiento Simbología TierraCat Volts RPM sin Diam. de Entrada Profundidad Extensiones Electricas Descripcion FuncionalEspecificaciones Guías para el uso de cables de exten- siónSelección del disco Ensamblaje DE LA HerramientaAjuste de profundidad Remoción y reemplazo de Cables Posi- tive-LokCat. NoTornillo de ajuste de bisel Cómo ajustar el ángulo del biselCómo ajustar la cuchilla con respecto a la zapata Operación en general OperacionCorte a lo largo. Este tipo de guías Applicaciones Freno eléctrico Cat. No Solución de problemasCortes interiores Cortando paneles grandesCortando a lo largo Cortando madera a travésReparaciones Mantenimiento Accesorios Garantía Limitada AdvertenciaDE Cinco Años Mantenimiento de las herramientas800.729.3878 fax Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878
Related manuals
Manual 29 pages 6.31 Kb