Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders Utilisation des meules à tronçonner de type 27 Fig

Page 21

AVERTISSEMENT!

Afin d’assurer la protection maximale de l’utilisateur en cas de bris du disque, un garde- meule de type 27 doit être installé lorsqu’un disque à tronçonner de type 27 est utilisé.

Utilisation des meules à tronçonner de type 27 (Fig. 11)

Les meules de type 27 renforcées conviennent pour de petits tronçonnages et des encoches seulement.

1.Tenez fermement la poignée arrière et la poignée latérale avant de mettre l'outil en marche ou pendant qu'il fonctionne. Laissez la meule atteindre son plein régime avant de commencer le tronçonnage.

2.Lorsque vous employez une meule à tronçonner, tenez l'outil tel qu'indiqué et n'utilisez que le tranchant de la meule (Fig. 11).

Fig. 11

3.Contrôlez la pression de la meule sur la pièce. Une pression trop forte va ralentir la coupe.

AVERTISSEMENT!

Afin d’assurer la protection maximale de l’utilisateur en cas de bris du disque, un garde-meule de type 1 doit être installé lorsqu’un disque à tronçonner de type 1 est utilisé.

Installation et retrait du garde-meule de type 1 et de la semelle réglable (Fig. 12)

Fig. 12

Boulon à tête bombée et collet

 

carré et écrou à oreilles

 

Garde-meule

 

Vis de garde-meule

Semelle

 

réglable

 

Pivot

1.Débranchez l’outil et posez-le à l’envers sur une surface plane. Enlevez les accessoires du pivot.

2.Dévissez la vis du garde-meule et glissez-le sur le pivot.

Placez le garde-meule à la position offrant la meilleure maîtrise et la meilleure protection. Pour connaître les zones de travail qui offrent une protection maximale à l’utilisateur, consultez la vignette Fig. 9. Serrez la vis du garde-meule à fond.

3.Pour ajuster le garde-meule, débranchez l’outil, dévissez la vis du garde- meule, faites tourner le garde-meule à la position désirée puis resserrez la vis du garde-meule.

4.Pour retirer la semelle réglable, dévissez l’écrou à oreilles, glissez la semelle jusqu’aux trous d’accès et retirez-la. Pour installer la semelle réglable, placez la tête des boulons à tête bombée et collet carré dans les trous d’accès du garde-meule et glissez la semelle jusqu’au bout des rainures. Ajustez la semelle à la position désirée et resserrez l’écrou à oreilles à fond.

5.Pour enlever le garde-meule, débranchez l’outil, retirez les accessoires et inversez la technique.

Utilisation des meule à tronçonner de type 1 (Fig. 13)

1.Tenez fermement la poignée arrière et la poignée latérale de l’outil avant et durant le meulage. Laissez le meule atteindre son plein régime avant de commencer la tronçonnage .

2.Si vous utilisez un meule à tronçonner, tenez l’outil tel qu’indiqué en coupant avec le tranchant du disque (Fig. 13).

Fig. 13

3.Contrôlez la pression et le contact du meule avec la surface du matériau. Une trop grande pression ralentit la vitesse de coupe.

AVERTISSEMENT!

Afin de minimiser les risques de blessures, n'utilisez jamais un disque à tronçonner de type 1 pour meuler une surface.

page 21

Image 21
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operador Electrical Safety General Safety RulesPersonal Safety ServiceSpecific Safety Rules Sanders and Grinders Functional DescriptionSpindle Extension Cords GroundingInstalling the Side Handle Tool AssemblyOperation Adjusting the Rear Handle Position Fig Select ModelsLocking the Trigger Fig Select Models Sanding Disc and Grinding Wheel MaterialUsing Sanding Discs Using Grinding and CUT-OFF Wheels Installing Grinding Wheels FigInspecting Wheels Selecting Wheels Using Type 1 Cut-Off Wheels Fig Type 1 guard must be installed when usingSelecting Wire Brushes Using Wire BrushesInstalling Wire Cup Brushes Fig Installing Wire Wheel Brushes FigAccessories MaintenanceWarranty RepairsSécurité Électrique Conservez CES Instructions Aire DE TravailUtilisation ET Entretien DES Outils Sécurité DES Personnes RéparationDescription Fonctionnelle Règles DE Sécurité ParticulièreMise À LA Terre Avertissement Calibres minimaux recommandés pour les Cordons de rallongeCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongePose de la poignée latérale Montage DE Loutil AvertissementSélection des disques abrasifs et des meules Maniement AvertissementPositionnement de la poignée Fig Certains Modèles Composants des disques abrasifs et des meulesUtilisation DES Disques Abrasivs Utilisation DES Meules Abrasives ET DES Meules À Tronçonner Installation de la meule FigChoix des disques abrasifs et des grains Corindon Aluminium-Zircone CéramiqueInspection des meules Choix des meulesMeulage et Utilisation des meule à tronçonner de type 1 Fig Utilisation des meules à tronçonner de type 27 FigUtilisation DES Brosses À Fils Dacier Installation des brosses-boisseau à fils d’acier FigSélection des brosses à fils d’acier Utilisation des brosses à fils d’acierAccessoires Maintenance AvertissementGarantie RéparationsSeguridad Electrica Guarde Estas Instrucciones Area DE TrabajoSeguridad Personal USO Y Mantenimiento DE LA HerramientaSimbología Reglas Especificas DE Seguridad Lijadoras Y EsmeriladorasDescripcion Funcional EspecificacionesTierra ¡ADVERTENCIA Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Instalación del mango lateral Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIABloqueo del gatillo Fig Modelos seleccionados Operacion ¡ADVERTENCIAMaterial de discos abrasivos y ruedas abrasivas Ajuste de la posición del mango Fig Modelos seleccionadosUSO DE Discos Abrasivos USO DE Ruedas Abrasivas Y Ruedas DE Corte Selección de discos abrasivos y granosInstalación de ruedas abrasivas Fig Solución de problemas Revisión de las ruedasSelección de ruedas Uso de las ruedas de corte tipo 1 Fig Selección de cepillos de alambre Usando DE Cepillos DE AlambreInstalación de cepillos de alambre acopados Fig Instalación de los cepillos de alambre tipo rueda FigAccesorios Mantenimiento ¡ADVERTENCIAGarantia ReparacionesUnited States