Milwaukee Heavy-Duty Sanders and Grinders manual USO DE Ruedas Abrasivas Y Ruedas DE Corte

Page 31

Selección de discos abrasivos y granos

Consulte la tabla a continuación para seleccionar el tipo de disco adecuado para su trabajo. En forma general, utilice grano 16, 24 ó 36 para remoción de

Óxido

Aluminio y Circona de

Cerámica

de aluminio

doble corte

material en bruto grueso; grano 50, 60 ó 80 para remoción de material en bruto de dureza media, y grano 120 para acabados. Comience siempre con un grano grueso, y posteriormente, utilice granos más finos para obtener el acabado deseado. Consulte el catálogo para ver una lista completa de dis- cos abrasivos MILWAUKEE.

Para discos de desbaste rápido y aplicaciones generales en la mayoría de las operaciones en metal. Ideal para acero laminado en frío, acero inoxidable o metales que requieran abrasivos férreos, de larga vida útil y desbaste rápido.

Su diseño especial de grano está dispuesto en grupos para una remoción y limpieza más rápida del material en bruto. Ideal para remover pintura de autos, botes, etc. sin posibilidad de

obstrucción.

Su vida útil es hasta 3 veces mayor que la de los discos de óxido de aluminio. Ideales para aplicaciones gen- erales en metal y para trabajos difíciles.

USO DE RUEDAS ABRASIVAS Y RUEDAS DE CORTE

Instalación de ruedas abrasivas (Fig. 8)

1.Desenchufe la herramienta y colóquela boca abajo sobre una superficie nivelada. Retire cualquier accesorio de la flecha.

2.Enrosque la arandela de nylon en la flecha. Adjunte la cubierta protectora y la rueda abrasiva utilizando la Fig. 8 para determinar el tipo y orden del ensamblaje (Vea la Fig. 2 y 3 para instrucciones sobre cómo adjuntar la cubierta protectora). NOTA: Cuando instale ruedas abrasivas tipo 27 o tipo 29, coloque la tuerca del disco de acuerdo al grosor de la rueda.

Coloque la cubierta protectora en la ubicación que le ofrezca el mejor control y resguardo. Para informarse sobre las zonas de operación que proporcionan la máxima protección para el operador, Vea la Fig. 9. NOTA: Cuando seleccione ruedas abrasivas de cubeta tipo 11, el borde de la cubierta protectora deberá ser ajustado de manera que, como máximo, 3,2 mm de la rueda se extienda más allá de la cubierta protectora.

3.Para apretarlo, presione el seguro de enganche de la flecha a la vez que gira la rueda o la tuerca del disco en el sentido de las manecillas del reloj con la llave inglesa suministrada.

4.Para desmontar el disco abrasivo y el respaldo, desenchufe la herramienta e invierta el procedimiento.

Fig. 8

Ruedas abrasivas

A.Tipo 28 con cubo

B.Tipo 27 con cubo Tipo 29 con cubo

C.Tipo 27 con pestaña Tipo 29 con pestaña

D.Tipo 11

Cubierta protectora

E.Tipo 28

F.Tipo 27

G.Tipo 27

H.Tipo 11

Tuerca del disco

ABC

EFG

Arandela de nylon

Posición de la tuerca del disco

Ruedas de 3,2 mm Ruedas de 6,4 mm

de grosor o menor

de grosor

D

Pestaña

tipo 27

Pestaña

Htipo 11

Seguro de enganche de la flecha

Flecha

page 31

Image 31
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operador Service General Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyFunctional Description Specific Safety Rules Sanders and GrindersSpindle Extension Cords GroundingInstalling the Side Handle Tool AssemblySanding Disc and Grinding Wheel Material Adjusting the Rear Handle Position Fig Select ModelsOperation Locking the Trigger Fig Select ModelsUsing Sanding Discs Installing Grinding Wheels Fig Using Grinding and CUT-OFF WheelsInspecting Wheels Selecting Wheels Using Type 1 Cut-Off Wheels Fig Type 1 guard must be installed when usingInstalling Wire Wheel Brushes Fig Using Wire BrushesSelecting Wire Brushes Installing Wire Cup Brushes FigRepairs MaintenanceAccessories WarrantySécurité DES Personnes Réparation Conservez CES Instructions Aire DE TravailSécurité Électrique Utilisation ET Entretien DES OutilsDescription Fonctionnelle Règles DE Sécurité ParticulièreDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés pour les Cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Cordons DE RallongePose de la poignée latérale Montage DE Loutil AvertissementComposants des disques abrasifs et des meules Maniement AvertissementSélection des disques abrasifs et des meules Positionnement de la poignée Fig Certains ModèlesUtilisation DES Disques Abrasivs Corindon Aluminium-Zircone Céramique Installation de la meule FigUtilisation DES Meules Abrasives ET DES Meules À Tronçonner Choix des disques abrasifs et des grainsChoix des meules Inspection des meulesMeulage et Utilisation des meule à tronçonner de type 1 Fig Utilisation des meules à tronçonner de type 27 FigUtilisation des brosses à fils d’acier Installation des brosses-boisseau à fils d’acier FigUtilisation DES Brosses À Fils Dacier Sélection des brosses à fils d’acierRéparations Maintenance AvertissementAccessoires GarantieUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Guarde Estas Instrucciones Area DE TrabajoSeguridad Electrica Seguridad PersonalSimbología Reglas Especificas DE Seguridad Lijadoras Y EsmeriladorasDescripcion Funcional EspecificacionesExtensiónes Eléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Instalación del mango lateral Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAAjuste de la posición del mango Fig Modelos seleccionados Operacion ¡ADVERTENCIABloqueo del gatillo Fig Modelos seleccionados Material de discos abrasivos y ruedas abrasivasUSO DE Discos Abrasivos Selección de discos abrasivos y granos USO DE Ruedas Abrasivas Y Ruedas DE CorteInstalación de ruedas abrasivas Fig Revisión de las ruedas Solución de problemasSelección de ruedas Uso de las ruedas de corte tipo 1 Fig Instalación de los cepillos de alambre tipo rueda Fig Usando DE Cepillos DE AlambreSelección de cepillos de alambre Instalación de cepillos de alambre acopados FigReparaciones Mantenimiento ¡ADVERTENCIAAccesorios GarantiaUnited States