Friedrich CP05 CP Line operation manual Instructions dinstallation, Max

Page 23

Instructions d'installation

REMARQUE: Toutes les pièces de d'appui doiventêtre fermement fixées à une structure

en bois, métal....

1.Cet appareil a été conçu pour être installé dans des fenêtres doubles à guillotine dont la largeur d'ouverture varie entre 22 po.et 36 po. Le châssis du haut et celui du bas dovient s'ouvrir suffisamment pour permettre une ouverture verticale de 14"à partir du bas de la glissiére jusqu'au rebord de la fenêtre (voir le Schéma 5-2).

2.Si le cadre de la fenêtre extérieure gêne l'installation en n'offrant pas une pente de drainage suffisante, fixez une cale de bois de 2 po/50mm de large sur toute la largeur du rebord intérieur de la fenêtre. La cale de bois doit être assez épaisse pour remonter la hauteur du rebord intérieur de la fenêtre, de manière à ce que le climatiseur puisse être installé sans problème. Voir le Schéma 5-2. Le dessus de la cale de bois doit dépasser le cadre de la fenêtre d'environ 3/4 po afin de créer une pente qui facilitera le drainage de la condensation vers l' extérieur.

3.Fixez une deuxième cale de bois (de 6 po/150mm de long, 1 1/2 po/38 mm de large et de la même épaisseur que la première) au centre du rebord extérieur de la fenêtre, en la coinçant contre l' arrière du rebord intérieur. Vous soulèverez ainsi le support en L ou celui pour le rebord de la fenêtre selon le cas, tel qu'illsustré au Schéma 5-2.

4.Si la distance entre "CALE DE BOIS MONTÉ E SUR LE DESSUS DU REBORD INTÉ RIEUR" et "CADRE DE LA DOUBLE FENÊ TRE" est plus de 1", deux bande en bois ne sont pas nécessaires.

FRANÇAIS

REBORD

INTÉ RIEURCALE DE BOIS MONTÉ E SUR LE DESSUS

DU REBORD INTÉ RIEUR

LCROCHET

1" MAX.

JEU DE

3/4 PO

 

 

 

 

 

 

CADRE DE

 

 

REBORD

 

 

 

LA DOUBLE

 

 

CALE DE BOIS

 

 

FENÊ TRE

 

 

INTÉ RIEUR

 

 

 

 

 

 

SUR LA QUELLE

 

 

 

 

SERONT INSTALLÉ S

 

REBORD

 

LE SUPPORT EN

 

REBORD

 

L OU LE SUPPORT

 

EXTÉ RIEUR

EXTÉ RIEUR

 

 

DE REBORD

 

 

 

 

 

 

 

 

INTÉ RIEUR

EXTÉ RIEUR

INTÉ RIEUR

DE FENÊ TRE

 

 

EXTÉ RIEUR

Sché ma 5-1

 

 

Sché ma 5-2

 

 

Installation

 

 

 

 

 

 

MATÉ RIEL REQUIS POUR L'INSTALLATION

 

 

 

 

 

TYPE A: Qté:11

TYPE B: Qté:5

 

TYPE C: Qté:3

(Vis courte)

(Vis à bois)

 

 

(L Crochet )

10mm

 

16mm

 

 

 

 

TYPE D: Qté:1

TYPE E: Qté:1

TYPE F: Qté:2

 

 

TYPE G: Qté:1

(Bande d'étanchéité)

(Bande d'étanchéité)

(Pánneaux coulissants)

 

 

(Soutenir le crochet)

(Endos adhésif)

(Sans endos adhésif)

 

 

 

 

 

9

Image 23
Contents Room Air Conditioner Table of Contents For the Best Cooling Performance and Energy Efficiency IntroductionBefore Operating Your Unit Never Do This Always Do This Safety PrecautionsSharp Edges Control and Remote Control Operations How to operate your FriedrichAir Direction Care and MaintenanceFeatures Features and InstallationWindow Requirements Installation InstructionsLocating Unit in Window Before InstallationBegin Installation Install the AIR Conditioner in the WindowSecure the Guide Panels Install the Sash Seal and Sash LockRemoval from Window Important Grounding Instructions Electrical SafetyElectrical Data Abnormal Operation Troubleshooting TipsNormal Operation Room AIR Conditioners Limited Warranty De votre climatiseur de pièce CP Line Table des matières Nutilisez Jamais un fil de rallonge Avant dutiliser votre appareilAvertissement Mesures de Sé curitéBords Aiguisés Instructions de Fonctionnement Fonctionnement des commandes et de la té lé commandeNettoyage et Entretien La Direction de LairCaracté ristiques Instructions dinstallationMAX Instructions dinstallationAttachez LE Support EN L Avant L InstallationPlacez Lappareil Dans LA Fenêtre Attachez LES Panneaux Coulissants Installz LA Bande ET LE Verrou DE LA GlissièreLE Retrait DE LA Fenêtre Instructions Importantes Relatives a LA Mise a LA Terre Instructions d installationLutilisation DE Cordons Prolongateurs Fonctionnement anormal Avant de placer un appel de serviceFonctionnement normal Garantie Limité E -PREMIÈ RE Anné E Garantie limité e Climatiseurs FriedrichRegistrar su acondicionador de aire para habitación Contenidos Antes de poner en funcionamiento su unidad IntroducciónAdvertencia Precaucion Precauciones Importantes de SeguridadPrecaucion Funcionamiento de los controles y del mando a distancia Instruccionnes de FuncionamientoLimpieza DEL Aire Acondicinado La direcció n del aireCuidado y Mantenimiento Para Limpiar EL FiltroCaracterísticas Requerimientos de la VentanaRequerimientos de la ventana Instrucciones para la instalació nInstale EL Aire Acondicionado a LA Ventana Antes DE InstalarEmpieze LA Instlacion Coloque EL Ménsula EN LRemoverlo DE LA Ventana Asegure LOS PanelesInstale LA Banda DEL Marco Utilice un fusible de 15AMP. o un Interruptor de 15AMP Operació n anormal Antes de avisar al Servicio Té cnicoOperació n normal Garantia Limitada -PRIMER AÑ O Friedrich AIR Conditioning CO