Friedrich CP05 CP Line operation manual Utilice un fusible de 15AMP. o un Interruptor de 15AMP

Page 40

Electrical Safety

Electrical Data

El cable de alimentación tiene incorporado dispositivo de interrupción de corriente. La carcasa del enchufe cuenta con un botón de prueba y otro de reinicio. EI dispositivo debe comprobarse periódicamente presionando primero el botón TEST y después RESET. Si el botón TEST no se desconecta o si el botón RESET no permanece activo, suspenda el uso del aire acondicionado y póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado.

Utilice un fusible de 15AMP. o un Interruptor de 15AMP.

Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no utiliar cordones de extensión. Sin embargo, si usted decide usar un cordón de extensión, es absolutamente necesario que este sea un cordón listado bajo UL de tres espigas con conexión a tierra calificado 15A, 125V.

Todo el cableado debe instalarse conforme a los códigos y normativas eléctricas locales.

El cableado doméstico de aluminio podría ocasionar problemas especiales.

Consulte a un electricista calificado.

Su aire acondicionado tiene un enchufe de puesta a tierra de tres clavijas en su cable de alimentación, que debe estar enchufado a una toma de pared adecuada de puesta a tierra de tres clavijas para su protección contra un posible riesgo de descarga eléctrica.

12

Image 40
Contents Room Air Conditioner Table of Contents Before Operating Your Unit IntroductionFor the Best Cooling Performance and Energy Efficiency Safety Precautions Never Do This Always Do ThisSharp Edges How to operate your Friedrich Control and Remote Control OperationsCare and Maintenance Air DirectionFeatures and Installation FeaturesInstallation Instructions Window RequirementsBefore Installation Begin InstallationInstall the AIR Conditioner in the Window Locating Unit in WindowRemoval from Window Install the Sash Seal and Sash LockSecure the Guide Panels Electrical Data Electrical SafetyImportant Grounding Instructions Normal Operation Troubleshooting TipsAbnormal Operation Room AIR Conditioners Limited Warranty De votre climatiseur de pièce CP Line Table des matières Avant dutiliser votre appareil Nutilisez Jamais un fil de rallongeMesures de Sé curité AvertissementBords Aiguisés Fonctionnement des commandes et de la té lé commande Instructions de FonctionnementLa Direction de Lair Nettoyage et EntretienInstructions dinstallation Caracté ristiquesInstructions dinstallation MAXPlacez Lappareil Dans LA Fenêtre Avant L InstallationAttachez LE Support EN L LE Retrait DE LA Fenêtre Installz LA Bande ET LE Verrou DE LA GlissièreAttachez LES Panneaux Coulissants Lutilisation DE Cordons Prolongateurs Instructions d installationInstructions Importantes Relatives a LA Mise a LA Terre Fonctionnement normal Avant de placer un appel de serviceFonctionnement anormal Garantie limité e Climatiseurs Friedrich Garantie Limité E -PREMIÈ RE Anné ERegistrar su acondicionador de aire para habitación Contenidos Introducción Antes de poner en funcionamiento su unidadPrecauciones Importantes de Seguridad Advertencia PrecaucionPrecaucion Instruccionnes de Funcionamiento Funcionamiento de los controles y del mando a distanciaLa direcció n del aire Cuidado y MantenimientoPara Limpiar EL Filtro Limpieza DEL Aire AcondicinadoRequerimientos de la Ventana CaracterísticasInstrucciones para la instalació n Requerimientos de la ventanaAntes DE Instalar Empieze LA InstlacionColoque EL Ménsula EN L Instale EL Aire Acondicionado a LA VentanaInstale LA Banda DEL Marco Asegure LOS PanelesRemoverlo DE LA Ventana Utilice un fusible de 15AMP. o un Interruptor de 15AMP Operació n normal Antes de avisar al Servicio Té cnicoOperació n anormal Garantia Limitada -PRIMER AÑ O Friedrich AIR Conditioning CO