Friedrich CP05 CP Line operation manual Precaucion

Page 33
Bordes afilados

PRECAUCION

Cuando se vaya a quitar el filtro de aire no toque las partes metá licas de la unidad interior.

• Esto podría causar heridas.

No limpie el acondicionador de aire con agua.

El agua podría entrar en la unidad y degradar el aislamiento. También podría causar una sacudida eléctrica.

Cuá ndo la unidad deberá ser limpiada, cambia la unidad lejos, y lo quita.

Puesto que el ventilador gira a alta velocidad durante la operación, podría ocasionar heridas.

No opere sin el filtro de aire o cuando la rejilla frontal de toma de aire haya sido removida.

Podría causar acumulamiento de polvo en el intercambiador de calor.

No ponga un animal domé stico ni una planta donde quede directamente expuesto al flujo de aire.

Esto podría dañar al animal o a la planta.

No lo utilice para propó sitos especiales.

No utilice este acondicionador de aire para conservar dispositivos de precisión, alimentos y objetos de arte; no ponga tampoco animales y plantas cerca de él. Esto podría deteriorar la calidad, etc.

ESPAÑOL

No aplique aerosoles con insecticida o productos inflamables.

Esto podría causar un incendio o deformar la caja.

¡BORDES AFILADOS!

¡Los bordes de la carcasa pueden ser AFILADOS!

Tenga cuidado al manejar la carcasa. Sujétela firmemente y no permita que se deslice mientras la sostiene.

Utilice guantes gruesos para manejar la

carcasa en caso de necesidad.

• ¡No permita que la carcasa resbale contra su piel!

5

Image 33
Contents Room Air Conditioner Table of Contents Introduction Before Operating Your UnitFor the Best Cooling Performance and Energy Efficiency Never Do This Always Do This Safety PrecautionsSharp Edges Control and Remote Control Operations How to operate your FriedrichAir Direction Care and MaintenanceFeatures Features and InstallationWindow Requirements Installation InstructionsBegin Installation Before InstallationInstall the AIR Conditioner in the Window Locating Unit in WindowInstall the Sash Seal and Sash Lock Removal from WindowSecure the Guide Panels Electrical Safety Electrical DataImportant Grounding Instructions Troubleshooting Tips Normal OperationAbnormal Operation Room AIR Conditioners Limited Warranty De votre climatiseur de pièce CP Line Table des matières Nutilisez Jamais un fil de rallonge Avant dutiliser votre appareilAvertissement Mesures de Sé curitéBords Aiguisés Instructions de Fonctionnement Fonctionnement des commandes et de la té lé commandeNettoyage et Entretien La Direction de LairCaracté ristiques Instructions dinstallationMAX Instructions dinstallationAvant L Installation Placez Lappareil Dans LA FenêtreAttachez LE Support EN L Installz LA Bande ET LE Verrou DE LA Glissière LE Retrait DE LA FenêtreAttachez LES Panneaux Coulissants Instructions d installation Lutilisation DE Cordons ProlongateursInstructions Importantes Relatives a LA Mise a LA Terre Avant de placer un appel de service Fonctionnement normalFonctionnement anormal Garantie Limité E -PREMIÈ RE Anné E Garantie limité e Climatiseurs FriedrichRegistrar su acondicionador de aire para habitación Contenidos Antes de poner en funcionamiento su unidad IntroducciónAdvertencia Precaucion Precauciones Importantes de SeguridadPrecaucion Funcionamiento de los controles y del mando a distancia Instruccionnes de FuncionamientoCuidado y Mantenimiento La direcció n del airePara Limpiar EL Filtro Limpieza DEL Aire AcondicinadoCaracterísticas Requerimientos de la VentanaRequerimientos de la ventana Instrucciones para la instalació nEmpieze LA Instlacion Antes DE InstalarColoque EL Ménsula EN L Instale EL Aire Acondicionado a LA VentanaAsegure LOS Paneles Instale LA Banda DEL MarcoRemoverlo DE LA Ventana Utilice un fusible de 15AMP. o un Interruptor de 15AMP Antes de avisar al Servicio Té cnico Operació n normalOperació n anormal Garantia Limitada -PRIMER AÑ O Friedrich AIR Conditioning CO