Skil 1830, 1827, 1817 manual Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

Page 21
! AVERTISSEMENT

SM 1619X04663 05-11:SM 1619X04663 05-11 5/3/11 8:14 AM Page 21

REMARQUE : Les coupes intérieures et extérieures nécessiteront des sens de déplacement différents - référez-vous à la section consacrée au sens de déplacement de la toupie. Si l'outil est introduit dans le mauvais sens, le tranchant de la lame peut sortir du matériau et tirer l'outil dans le sens de cette introduction.

N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser

l'outil, causant éventuellement un bris de la lame.

Ne touchez jamais la lame durant ou immédiatement après l'usage. Après usage, la lame est trop chaude pour être touchée à main nue.

Ne posez jamais l'outil avant que le moteur ne se soit arrêté complètement. La lame en rotation peut saisir la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil.

N’utilisez jamais des fers dont le diamètre de coupe est supérieur à celui de l’ouverture pratiquée dans la base.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Créez un agenda d’entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n’en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les plastiques.

Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Skil ou par une Station service agréée de Skil.

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment

peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-21-

Image 21
Contents Leer antes de usar Call Toll Free forSee Voir Ver la página Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Safety Rules for RoutersAdditional Safety Warnings Symbol Name Designation/Explanation SymbolsCertified to Conforms toUL Standard CAN/CSA Standard C22.2 NoFunctional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making anyFix Base Router Plunge Base Router Fine Adjustment Variable Speed DialModel 1827 & 1830 only Base Clamp Lever Collet Lock SUB-BASEInstalling a Router BIT AssemblyRemoving the Router BIT Shank Collet Lock Collet NUT Base WrenchCollet Chuck Care Collet Chuck AssemblyTemplate Guide Adapter Not included, available as accessory InstallingDepth Adjustment with Fixed Base Fine Adjustment Knob Operating InstructionsDepth Adjustment with Plunge Base Plunging Action Fine Adjustment Knob Indicator Ring Depth ScaleDepth ROD and Turret Electronic Variable Speed Control Dial Setting RPM ApplicationSITE-LIGHT Feeding the RouterBoard Guide Securely Clamp Guiding the RouterAttaching Guide Work BaseTemplate Guides Not included, available as accessoryRouter Collet NUT Template Router Guide SUB-BASE Pattern OffsetMaintenance Accessories CleaningExtension Cords Trouble Shooting Problem Trouble Tool will not Start Trouble Tool does not Come UP to Speed Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailRègles de sécurité concernant les toupies Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Loutil, causant éventuellement un bris de la lame Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesConforme à Symboles suiteCertifié conforme à Norme ULDescription fonctionnelle et spécifications Défonceuse à embase fixeEmbase DE Type a Défonceuse à embase plongeante Position Slide ON/OFF Switch Poignée Index DE ProfondeurPoignée Embase DE Type B Levier DE Serrage DE L’EMBASE LA DouilleAssemblage Installation D’UN FER DE DéfonceuseDémontage DU FER DE Défonceuse Queue Blocage DE LA Douille Écrou DE Douille Embase CLÉEntretien DU MANDRIN-DOUILLE Ensemble DE MANDRIN-DOUILLEÉcrou DE LA Douille Déflecteur À Copeaux Instructions d’utilisationDéflecteur Copeaux DE Réglage FIN DE L’EMBASE FixeDE Plongéede L’EMBASE Plongeante ’ACTION DE PlongéeTige DE Profondeur ET Tourelle Depart EN Douceur Commande Électronique DEApplication Éclairage SITE-LIGHTPlanche DE Guidage Bridez Fermement LA Planche Guidage DE LA DéfonceuseFixation DU Guide Pièce EmbaseFers Guidés PAR Roulement OU PAR Pilote Guides DE GabaritEntretien Accessoires Cordons de rallongeNettoyage Solutions Guide de diagnosticProblème L’OUTIL NE Démarre PAS Problème L’OUTIL NE Tourne PAS À UNE Vitesse SuffisanteSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para fresadoras MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosCumple con las siguientes Normas Símbolos continuaciónCertificado conforme a las Siguientes normas Estándar ULFresadora de base fija Descripción funcional y especificacionesPomo DE Ajuste Fino Fresadora de descenso verticalRemoción DE LA Broca DE Fresadora EnsamblajeBroca DE 1/4 Cuerpo Llave DE TuercaConjunto DE Mandril Portaherramienta Cierre DEL Portaherramienta Base FijaDescenso Vertical Palanca Fijación DE LA Base Instalación DEL Instrucciones de funcionamientoDeflector DE Virutas Está diseñado para utilizarse como protector de seguridadProfundidad DE Penetración Palanca DE Fijación DE LA ProfundidadVarilla DE Profundidad Y Torreta DE Pomo DEDispositivo DE Arranque Suave Apagado DE 2 PosicionesAplicación DEL DialColocación DE LA Guía Guiado DE LA FresadoraCorte AnchuraCorte EL Piloto SE Desliza Brocas CON Punta Piloto Y CON Guía DE CojineteParte PlantillasServicio MantenimientoAccesorios Cordones de extensiónLimpieza Para EvitarAvería LA Herramienta no Arranca Resolución de problemasRemedio Avería LA Herramienta no Alcanza Toda SU VelocidadSM 1619X04663 05-11SM 1619X04663 05-11 5/3/11 815 AM Remarques Notas 1619X04663