Skil 1830, 1827 Entretien DU MANDRIN-DOUILLE, Ensemble DE MANDRIN-DOUILLE, Écrou DE LA Douille

Page 27

SM 1619X04663 05-11:SM 1619X04663 05-11 5/3/11 8:14 AM Page 27

ENTRETIEN DU MANDRIN-DOUILLE

Tous les modèles de défonceuses sont conçus de façon

àêtre compatibles avec des fers à tige de 1/2 po et de 1/4 po. Les fers à tige de 1/4 po nécessitent l’emploi d’un manchon adaptateur de 1/4 po. Après avoir retiré le fer de la défonceuse, continuez à faire tourner l’écrou de la douille dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit complètement desserré. Pour assurer une prise ferme, soufflez de temps en temps sur le mandrin-douille et nettoyez-le avec un chiffon propre ou une brosse fine. L’ensemble de mandrin-douille se compose de deux pièces différentes, comme on peut le voir sur l’illustration (Fig. 6) ; inspectez visuellement pour déterminer que le manchon adaptateur (s’il est nécessaire) est bien à sa place dans

le mandrin-douille, et enfilez légèrement à nouveau l’écrou de la douille dans le mandrin-douille de 1/2 po. Remplacez immédiatement tout ensemble de mandrin- douille usé ou endommagé.

ENSEMBLE DE MANDRIN-DOUILLE

FIG. 6

MANDRIN-DOUILLE

DE 1/2 PO

 

ÉCROU DE LA

DOUILLE

MANCHON

ADAPTATEUR DE 1/4 po

DÉMONTAGE DU MOTEUR D’UNE EMBASE Pour retirer le moteur d’une embase fixe :

1.Tenez la défonceuse en position verticale.

2.Ouvrez le levier de serrage de l’embase.

3.Appuyez sur le bouton de déblocage de l’embase dans le sens de la flèche et tirez sur l’ensemble de moteur pour le faire sortir de l’embase. Le moteur cessera de bouger juste avant de sortir complètement de l’embase.

4.Appuyez sur le bouton de déblocage du mandrin pour dégager totalement l’ensemble de moteur de l’embase (Fig. 7).

Pour retirer le moteur d’une embase plongeante :

1.Tenez la défonceuse en position verticale.

2.Ouvrez le levier de serrage de l’embase et tirez sur l’ensemble de moteur pour le faire sortir de la base par le haut. Le moteur cessera de bouger juste avant de sortir complètement de l’embase.

3.Appuyez sur le bouton de déblocage du mandrin pour dégager totalement l’ensemble de moteur de l’embase (Fig. 8).

INSTALLATION DU MOTEUR SUR UNE EMBASE Pour installer le moteur sur une embase fixe :

1.Desserrez le levier de serrage de l’embase.

2.Appuyez sur le dispositif de blocage de la douille qui se trouve sur l’ensemble de moteur.

3.Alignez la crémaillère de réglage fin avec le bouton de réglage fin.

4.Appuyez sur le bouton de déblocage de l’embase et faites glisser le l’ensemble de moteur jusqu’à ce que le haut de la crémaillère de réglage fin soit au même niveau que le sommet de l’embase.

5.Serrez le levier de serrage de l’embase.

Pour installer le moteur sur une embase plongeante :

1.Desserrez le levier de serrage de l’embase.

2.Appuyez sur le dispositif de blocage de la douille qui se trouve sur l’ensemble de moteur.

3.Alignez la crémaillère de réglage fin avec la fente qui se trouve à l’arrière de l’embase plongeante.

4.Faites glisser le l’ensemble de moteur dans l’embase

jusqu’à ce qu’il soit bien à sa place.

5. Serrez le levier de serrage de l’embase.

FIG. 7

ENSEMBLE

CRÉMAILLÈRE

DU MOTEUR

DE RÉGLAGE FIN

 

BLOCAGE

 

DE LA

 

DOUILLE

 

EMBASE

 

FIXE

 

BOUTON DE

LEVIER DE SERRAGE

DÉBLOCAGE DE L’EMBASE

DE L’EMBASE

FIG. 8

 

ENSEMBLE

CRÉMAILLÈRE

DU MOTEUR

DE RÉGLAGE FIN

 

BLOCAGE

 

DE LA

 

DOUILLE

 

 

EMBASE

 

PLONGEANTE

LEVIER DE

 

SERRAGE DE

 

L’EMBASE

 

-27-

Image 27
Contents Leer antes de usar Call Toll Free forSee Voir Ver la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Safety Rules for RoutersAdditional Safety Warnings Symbol Name Designation/Explanation SymbolsCAN/CSA Standard C22.2 No Conforms toCertified to UL StandardFunctional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making anyFix Base Router Base Clamp Lever Collet Lock SUB-BASE Fine Adjustment Variable Speed DialPlunge Base Router Model 1827 & 1830 onlyShank Collet Lock Collet NUT Base Wrench AssemblyInstalling a Router BIT Removing the Router BITCollet Chuck Care Collet Chuck AssemblyOperating Instructions InstallingTemplate Guide Adapter Not included, available as accessory Depth Adjustment with Fixed Base Fine Adjustment KnobDepth Adjustment with Plunge Base Plunging Action Fine Adjustment Knob Indicator Ring Depth ScaleDepth ROD and Turret Feeding the Router Dial Setting RPM ApplicationElectronic Variable Speed Control SITE-LIGHTWork Base Guiding the RouterBoard Guide Securely Clamp Attaching GuideCollet NUT Template Router Guide SUB-BASE Pattern Offset Not included, available as accessoryTemplate Guides RouterMaintenance Accessories CleaningExtension Cords Trouble Shooting Problem Trouble Tool will not StartTrouble Tool does not Come UP to Speed Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailRègles de sécurité concernant les toupies Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Loutil, causant éventuellement un bris de la lame Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesNorme UL Symboles suiteConforme à Certifié conforme à Description fonctionnelle et spécifications Défonceuse à embase fixe Embase DE Type a LA Douille Position Slide ON/OFF Switch Poignée Index DE ProfondeurDéfonceuse à embase plongeante Poignée Embase DE Type B Levier DE Serrage DE L’EMBASEQueue Blocage DE LA Douille Écrou DE Douille Embase CLÉ Installation D’UN FER DE DéfonceuseAssemblage Démontage DU FER DE DéfonceuseEntretien DU MANDRIN-DOUILLE Ensemble DE MANDRIN-DOUILLEÉcrou DE LA Douille DE Réglage FIN DE L’EMBASE Fixe Instructions d’utilisationDéflecteur À Copeaux Déflecteur CopeauxDE Plongéede L’EMBASE Plongeante ’ACTION DE PlongéeTige DE Profondeur ET Tourelle Éclairage SITE-LIGHT Commande Électronique DEDepart EN Douceur ApplicationPièce Embase Guidage DE LA DéfonceusePlanche DE Guidage Bridez Fermement LA Planche Fixation DU GuideFers Guidés PAR Roulement OU PAR Pilote Guides DE GabaritEntretien Accessoires Cordons de rallongeNettoyage Problème L’OUTIL NE Tourne PAS À UNE Vitesse Suffisante Guide de diagnosticSolutions Problème L’OUTIL NE Démarre PASSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para fresadoras MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosEstándar UL Símbolos continuaciónCumple con las siguientes Normas Certificado conforme a las Siguientes normasFresadora de base fija Descripción funcional y especificacionesPomo DE Ajuste Fino Fresadora de descenso verticalLlave DE Tuerca EnsamblajeRemoción DE LA Broca DE Fresadora Broca DE 1/4 CuerpoConjunto DE Mandril Portaherramienta Cierre DEL Portaherramienta Base FijaDescenso Vertical Palanca Fijación DE LA Base Está diseñado para utilizarse como protector de seguridad Instrucciones de funcionamientoInstalación DEL Deflector DE VirutasPomo DE Palanca DE Fijación DE LA ProfundidadProfundidad DE Penetración Varilla DE Profundidad Y Torreta DEDEL Dial Apagado DE 2 PosicionesDispositivo DE Arranque Suave AplicaciónAnchura Guiado DE LA FresadoraColocación DE LA Guía CortePlantillas Brocas CON Punta Piloto Y CON Guía DE CojineteCorte EL Piloto SE Desliza ParteServicio MantenimientoPara Evitar Cordones de extensiónAccesorios LimpiezaAvería LA Herramienta no Alcanza Toda SU Velocidad Resolución de problemasAvería LA Herramienta no Arranca RemedioSM 1619X04663 05-11SM 1619X04663 05-11 5/3/11 815 AM Remarques Notas 1619X04663