Skil 1817, 1830 Assemblage, Installation D’UN FER DE Défonceuse, Démontage DU FER DE Défonceuse

Page 26

SM 1619X04663 05-11:SM 1619X04663 05-11 5/3/11 8:14 AM Page 26

Assemblage

Il existe un grand nombre de fers de défonceuse avec des profils variés qui sont disponibles séparément.

!AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure corporelle, débranchez

toujours la prise avant de monter ou de démonter des fers ou des accessoires.

INSTALLATION D’UN FER DE DÉFONCEUSE

Retournez la défonceuse et posez son dessus sur l’établi. On peut également retirer le moteur de l’embase avant d’installer le fer.

1.Enlevez le pare-copeaux.

2.Appuyez sur le blocage de la douille pour empêcher l’arbre du rotor de tourner. REMARQUE : Il se peut qu’il faille tourner l’ensemble de douille pour enclencher le blocage de la douille (Fig. 5).

3.Ensuite, à l’aide de la clé à douille, desserrez l’écrou de douille en tournant en sens anti-horaire (vu du dessous de la défonceuse).

4.Enfoncez la queue du fer de défonceuse à fond dans l’ensemble de douille puis ressortez-la de manière à écarter les tranchants d’environ 1/8 à 1/4 po de la face de l’écrou de douille.

5.Une fois le fer de défonceuse enfoncé et avec le blocage de douille maintenant l’arbre du rotor, serrez fermement l’écrou de douille en sens horaire (vu du dessous de la défonceuse) à l’aide de la clé

àdouille. Pour assurer la préhension appropriée du fer de la défonceuse, la tige du fer de la défonceuse doit être insérée à au moins 5/8 po dans la douille.

Si le guide de gabarit a ! AVERTISSEMENT été retiré de l’embase,

n’utilisez pas de fers de défonceuse d’un diamètre supérieur à 2 po car ils sont trop grands pour la sous-embase.

!

MISE EN GARDE

Pour éviter d’abîmer

l’outil, ne serrez pas

 

 

l’écrou de douille quand celle-ci est vide.

REMARQUE : Il faut nettoyer la queue du fer de défonceuse et la douille et en enlever la poussière, le bois, les débris et la graisse avant le montage.

DÉMONTAGE DU FER DE DÉFONCEUSE

1.Appuyez sur le blocage de la douille pour empêcher l’arbre du rotor de tourner puis desserrez l’ensemble de douille en tournant en sens anti- horaire.

2.Une fois l’ensemble de douille desserré, continuez de tourner jusqu’à ce qu’il arrache la douille de son cône, ce qui permet d’enlever le fer de défonceuse.

REMARQUE : La douille est à extraction automatique. Il n’est PAS nécessaire de la frapper pour libérer le fer de défonceuse.

FER 1/4 PO

QUEUE

BLOCAGE DE

LA DOUILLE

FIG. 5

DOUILLE

ÉCROU DE DOUILLE

EMBASE

CLÉ

-26-

Image 26
Contents See Voir Ver la página Leer antes de usarCall Toll Free for Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetySafety Rules for Routers ServiceAdditional Safety Warnings Symbols Symbol Name Designation/ExplanationUL Standard Conforms toCertified to CAN/CSA Standard C22.2 NoFix Base Router Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making any Model 1827 & 1830 only Fine Adjustment Variable Speed DialPlunge Base Router Base Clamp Lever Collet Lock SUB-BASERemoving the Router BIT AssemblyInstalling a Router BIT Shank Collet Lock Collet NUT Base WrenchCollet Chuck Assembly Collet Chuck CareDepth Adjustment with Fixed Base Fine Adjustment Knob InstallingTemplate Guide Adapter Not included, available as accessory Operating InstructionsDepth ROD and Turret Depth Adjustment with Plunge Base Plunging ActionFine Adjustment Knob Indicator Ring Depth Scale SITE-LIGHT Dial Setting RPM ApplicationElectronic Variable Speed Control Feeding the RouterAttaching Guide Guiding the RouterBoard Guide Securely Clamp Work BaseRouter Not included, available as accessoryTemplate Guides Collet NUT Template Router Guide SUB-BASE Pattern OffsetMaintenance Extension Cords AccessoriesCleaning Trouble Tool does not Come UP to Speed Trouble ShootingProblem Trouble Tool will not Start Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Règles de sécurité concernant les toupiesUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Loutil, causant éventuellement un bris de la lameSymboles Symbole Nom Désignation/Explication Certifié conforme à Symboles suite Conforme à Norme ULEmbase DE Type a Description fonctionnelle et spécificationsDéfonceuse à embase fixe Poignée Embase DE Type B Levier DE Serrage DE L’EMBASE Position Slide ON/OFF Switch Poignée Index DE ProfondeurDéfonceuse à embase plongeante LA DouilleDémontage DU FER DE Défonceuse Installation D’UN FER DE DéfonceuseAssemblage Queue Blocage DE LA Douille Écrou DE Douille Embase CLÉÉcrou DE LA Douille Entretien DU MANDRIN-DOUILLEEnsemble DE MANDRIN-DOUILLE Déflecteur Copeaux Instructions d’utilisationDéflecteur À Copeaux DE Réglage FIN DE L’EMBASE FixeTige DE Profondeur ET Tourelle DE Plongéede L’EMBASE Plongeante’ACTION DE Plongée Application Commande Électronique DEDepart EN Douceur Éclairage SITE-LIGHTFixation DU Guide Guidage DE LA DéfonceusePlanche DE Guidage Bridez Fermement LA Planche Pièce EmbaseGuides DE Gabarit Fers Guidés PAR Roulement OU PAR PiloteEntretien Nettoyage AccessoiresCordons de rallonge Problème L’OUTIL NE Démarre PAS Guide de diagnosticSolutions Problème L’OUTIL NE Tourne PAS À UNE Vitesse SuffisanteSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para fresadorasMecánicas Advertencias de seguridad adicionales Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónCertificado conforme a las Siguientes normas Símbolos continuaciónCumple con las siguientes Normas Estándar ULDescripción funcional y especificaciones Fresadora de base fijaFresadora de descenso vertical Pomo DE Ajuste FinoBroca DE 1/4 Cuerpo EnsamblajeRemoción DE LA Broca DE Fresadora Llave DE TuercaDescenso Vertical Palanca Fijación DE LA Base Conjunto DE Mandril PortaherramientaCierre DEL Portaherramienta Base Fija Deflector DE Virutas Instrucciones de funcionamientoInstalación DEL Está diseñado para utilizarse como protector de seguridadVarilla DE Profundidad Y Torreta DE Palanca DE Fijación DE LA ProfundidadProfundidad DE Penetración Pomo DEAplicación Apagado DE 2 PosicionesDispositivo DE Arranque Suave DEL DialCorte Guiado DE LA FresadoraColocación DE LA Guía AnchuraParte Brocas CON Punta Piloto Y CON Guía DE CojineteCorte EL Piloto SE Desliza PlantillasMantenimiento ServicioLimpieza Cordones de extensiónAccesorios Para EvitarRemedio Resolución de problemasAvería LA Herramienta no Arranca Avería LA Herramienta no Alcanza Toda SU VelocidadSM 1619X04663 05-11SM 1619X04663 05-11 5/3/11 815 AM Remarques Notas 1619X04663