Skil 1827, 1830, 1817 manual Sécurité du lieu de travail, Sécurité électrique

Page 19
! AVERTISSEMENT

SM 1619X04663 05-11:SM 1619X04663 05-11 5/3/11 8:14 AM Page 19

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Sécurité personnelle

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

-19-

Image 19
Contents Call Toll Free for Leer antes de usarSee Voir Ver la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Safety Rules for RoutersAdditional Safety Warnings Symbol Name Designation/Explanation SymbolsCAN/CSA Standard C22.2 No Conforms toCertified to UL StandardDisconnect the plug from the power source before making any Functional Description and SpecificationsFix Base Router Base Clamp Lever Collet Lock SUB-BASE Fine Adjustment Variable Speed DialPlunge Base Router Model 1827 & 1830 onlyShank Collet Lock Collet NUT Base Wrench AssemblyInstalling a Router BIT Removing the Router BITCollet Chuck Care Collet Chuck AssemblyOperating Instructions InstallingTemplate Guide Adapter Not included, available as accessory Depth Adjustment with Fixed Base Fine Adjustment KnobFine Adjustment Knob Indicator Ring Depth Scale Depth Adjustment with Plunge Base Plunging ActionDepth ROD and Turret Feeding the Router Dial Setting RPM ApplicationElectronic Variable Speed Control SITE-LIGHTWork Base Guiding the RouterBoard Guide Securely Clamp Attaching GuideCollet NUT Template Router Guide SUB-BASE Pattern Offset Not included, available as accessoryTemplate Guides RouterMaintenance Cleaning AccessoriesExtension Cords Problem Trouble Tool will not Start Trouble ShootingTrouble Tool does not Come UP to Speed Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Règles de sécurité concernant les toupiesEntretien Loutil, causant éventuellement un bris de la lame Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesNorme UL Symboles suiteConforme à Certifié conforme àDéfonceuse à embase fixe Description fonctionnelle et spécificationsEmbase DE Type a LA Douille Position Slide ON/OFF Switch Poignée Index DE ProfondeurDéfonceuse à embase plongeante Poignée Embase DE Type B Levier DE Serrage DE L’EMBASEQueue Blocage DE LA Douille Écrou DE Douille Embase CLÉ Installation D’UN FER DE DéfonceuseAssemblage Démontage DU FER DE DéfonceuseEnsemble DE MANDRIN-DOUILLE Entretien DU MANDRIN-DOUILLEÉcrou DE LA Douille DE Réglage FIN DE L’EMBASE Fixe Instructions d’utilisationDéflecteur À Copeaux Déflecteur Copeaux’ACTION DE Plongée DE Plongéede L’EMBASE PlongeanteTige DE Profondeur ET Tourelle Éclairage SITE-LIGHT Commande Électronique DEDepart EN Douceur ApplicationPièce Embase Guidage DE LA DéfonceusePlanche DE Guidage Bridez Fermement LA Planche Fixation DU GuideFers Guidés PAR Roulement OU PAR Pilote Guides DE GabaritEntretien Cordons de rallonge AccessoiresNettoyage Problème L’OUTIL NE Tourne PAS À UNE Vitesse Suffisante Guide de diagnosticSolutions Problème L’OUTIL NE Démarre PASSeguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Mecánicas Normas de seguridad para fresadorasServicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosEstándar UL Símbolos continuaciónCumple con las siguientes Normas Certificado conforme a las Siguientes normasFresadora de base fija Descripción funcional y especificacionesPomo DE Ajuste Fino Fresadora de descenso verticalLlave DE Tuerca EnsamblajeRemoción DE LA Broca DE Fresadora Broca DE 1/4 CuerpoCierre DEL Portaherramienta Base Fija Conjunto DE Mandril PortaherramientaDescenso Vertical Palanca Fijación DE LA Base Está diseñado para utilizarse como protector de seguridad Instrucciones de funcionamientoInstalación DEL Deflector DE VirutasPomo DE Palanca DE Fijación DE LA ProfundidadProfundidad DE Penetración Varilla DE Profundidad Y Torreta DEDEL Dial Apagado DE 2 PosicionesDispositivo DE Arranque Suave AplicaciónAnchura Guiado DE LA FresadoraColocación DE LA Guía CortePlantillas Brocas CON Punta Piloto Y CON Guía DE CojineteCorte EL Piloto SE Desliza ParteServicio MantenimientoPara Evitar Cordones de extensiónAccesorios LimpiezaAvería LA Herramienta no Alcanza Toda SU Velocidad Resolución de problemasAvería LA Herramienta no Arranca RemedioSM 1619X04663 05-11SM 1619X04663 05-11 5/3/11 815 AM Remarques Notas 1619X04663

1827, 1817, 1830 specifications

Skil is a renowned brand in the power tool industry, offering a range of products that cater to the needs of both professionals and DIY enthusiasts. Among its impressive lineup, the Skil 1830, 1817, and 1827 models stand out for their unique features and versatile capabilities, making them essential tools for a variety of applications.

The Skil 1830 is a highly efficient reciprocating saw designed for both heavy-duty tasks and intricate cutting jobs. One of its standout features is the Variable Speed Control, which allows users to adjust the speed according to the material being cut. This feature ensures maximum precision and control, whether working with wood, metal, or plastic. The 1830 also comes equipped with a tool-less blade change system, making it easy to switch blades quickly and efficiently. Its powerful motor ensures optimal performance, while the ergonomic handle provides comfort during extended use.

On the other hand, the Skil 1817 is a versatile circular saw that is perfect for both beginners and seasoned pros. Its powerful 15-amp motor delivers impressive cutting performance, enabling users to easily tackle a variety of materials. One of the most notable aspects of the 1817 is its laser guide system, which enhances accuracy and precision when making straight cuts. Additionally, the integrated dust blower keeps the cutting line clear for improved visibility, while the lightweight design of the saw allows for easy maneuverability without sacrificing power.

Lastly, the Skil 1827 is a robust and reliable jigsaw that excels in making curved and intricate cuts. Its orbital cut option allows users to switch between a pendulum action for fast cuts and a straight cut for finer details. The 1827 features a variable speed dial that can be adjusted based on the material, ensuring optimal performance for every job. An integrated blower keeps the cutting line free of debris, enhancing visibility and accuracy. Its ergonomic grip ensures comfort during extended use, and the tool-less blade change feature allows for quick and easy blade swaps.

In summary, the Skil 1830, 1817, and 1827 power tools offer a range of features and technologies that cater to various cutting needs. From the adjustable speed and tool-less blade changes of the 1830 to the laser guide of the 1817 and the orbital cutting options of the 1827, each model is designed with the user in mind, ensuring ease of use, comfort, and precision. Whether working on a professional project or a home improvement task, these Skil tools provide the reliability and performance needed to achieve excellent results.