Skil 7300 manual Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire

Page 16

SM 2610938371 01-06 1/12/06 8:10 AM Page 16

Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire

Débranchez la ponceuse avant de changer les accessoires. Une mise en marche accidentelle peut survenir si la ponceuse est branchée pendant le changement d'un accessoire.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Votre outil est muni d’un réservoir à poussière, videz-le fréquemment, après avoir fini de poncer et avant de ranger la ponceuse. Soyez très prudents quand vous jetez la poussière. Les matériaux sous forme de fines particules peuvent être explosifs. Ne jetez pas la poussière sur une flamme nue. Il y a risque de combustion de vernis, laques, polyuréthane, huile ou eau mélangés avec des particules de poussière en présence d’une décharge électrostatique, d’une étincelle introduite dans la boîte ou de chaleur excessive.

Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussières pour les applications poussiéreuses et lors du ponçage au-dessus de la tête. Des particules de ponçage peuvent être absorbées par vos yeux et inhalées facilement et peuvent causer des problèmes de santé.

Utilisez des précautions spéciales en ponçant le bois d'oeuvre traité chimiquement par pression, la peinture pouvant contenir du plomb, ou tout autre matériau qui peut contenir des agents cancérigènes. Toutes les personnes pénétrant dans la zone de travail doivent porter un respirateur et des vêtements protecteurs adéquats. L'aire de travail doit être scellée par des feuilles en plastique, et les personnes non protégées doivent être maintenues à l'extérieur jusqu'à ce que l'aire de travail soit dûment nettoyée.

Ne poncez pas par voie humide à l'aide de cette ponceuse. La pénétration de liquides dans le carter du moteur constitue un risque de secousses électriques.

N'utilisez pas du papier de verre destiné à des blocs de ponçage plus gros. Le papier de verre de dimensions plus grandes fera saillie au-delà du bloc de ponçage entraînant ainsi des accrocs, un déchirement du papier ou un rebond. Le papier supplémentaire faisant saillie au-delà du bloc de ponçage peut également causer des lacérations graves.

! AVERTISSEMENT

Les travaux à la machine

 

tel que ponçage, sciage,

 

meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-16-

Image 16
Contents Read Before Using General Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetyService Power tool use and carePower tools are dangerous in the hands of untrained users Safety Rules for Orbital Sanders Symbols Multi-Finishing Sander Functional Description and SpecificationsMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Installing Sanding Sheets AssemblyRotating Backing PAD Extension Plate Attaching AccessoriesAttaching the 3-POSITION Attachment Support Plate Operating Instructions Tool Tips Application Advise Maintenance CleaningTool Lubrication Carbon Brushes= standard equipment = optional accessories AccessoriesAttachments Pieces of abrasives Carrying bag Consignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs EntretienConsignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Description fonctionnelle et spécifications Ponceuse pour travaux de finition multiplesNuméro de modèle 7300 Tension nominale 120 Amperaje nominalRetrait ET Mise EN Place DU Plateau PORTE-OUTILS AssemblagePlateau PORTE-OUTILS Rotatif Fixation DES Accessoires Accessoires À 3 PositionsPlaque DE Rallonge Consignes de fonctionnement Réservoir À PoussièreRetrait ET Mise EN Place DU Réservoir À Poussière Vidage ET Nettoyage DU Réservoir À PoussièreConseils pratiques UsageApplications recommandées Entretien NettoyageLubrification DE L’OUTIL Balais OU CharbonsAccessoires 32 Éléments abrasifs Sac de transport Accessoires= équipement standard = accessoire en option Normas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalMecánicas Servicio de ajustes y reparacionesNormas de seguridad para lijadoras de órbita al aza Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Lijadora de multiacabadoRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Número de modelo 7300 Tensión nominal 120Ensamblaje Remoción E Instalación DE LA Zapata DE SoporteZapata DE Soporte Rotatoria Instalación DE Hojas DE LijarAditamentos DE 3 Posiciones Placa DE ExtensiónInstalación DE Accesorios Instrucciones de funcionamiento Bote DE Recolección DE PolvoLimpieza Y Vaciado DEL Bote Para Polvo LUZ DE Trabajo IncorporadaConsejos para la herramienta AplicaciónConsejos de aplicación Servicio MantenimientoLimpieza Accesorios = equipo estándar = accesorios opcionalesSM 2610938371 01-06 1/12/06 810 AM Remarques Notas SM 2610938371 01-06 1/12/06 810 AM