Skil 2895 manual LED Rojo, El punto medio de las dos marcas es el centro del, Línea

Page 41

SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 41

LED ROJO

El punto medio de las dos marcas es el centro del

LED VERDE

LED AMARILLO

BOTÓN

poste de pared.

Cuando los tres LED parpadeen, se habrá producido un fallo. Para corregirlo, simplemente rearranque el circuito.

LÍNEA

FIG. 5

Con el botón todavía oprimido, siga deslizando el localizador de postes de pared en el mismo sentido hasta que el LED rojo se apague. Éste es el otro borde del poste de pared. Marque este punto.

!Los localizadores de postes de ADVERTENCIA pared pueden detectar otros

objetos además de dichos postes, como por ejemplo cables eléctricos y tuberías de metal y de plástico. El contacto con un cable que "lleve corriente" hará que las partes de metal de la herramienta que estén al descubierto "lleven corriente" y causen descargas al operador.

(Normalmente, los postes de pared están separados 16

ó24 pulgadas entre ellos y tienen 1-1/2" de ancho. Tenga cuidado con todo aquello que esté más cerca o que tenga una anchura distinta.) Apague siempre el suministro eléctrico cuando trabaje cerca de cables eléctricos.

CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CARGADOR RÁPIDO)

LIBERACION E INSERCION DELPAQUETE DE BATERÍAS Suelte el paquete de batería de la herramienta oprimiendo el botón de liberación de la batería y deslizando el paquete hasta sacarlo de la base del mango (Fig. 1). Para introducir la batería, alinee la batería e introduzca el paquete de baterías en la herramienta hasta que quede fijo en su posición. No lo fuerce.

Enchufe el cordón en un tomacorriente estándar y luego deslice el paquete de batería al interior del cargador (Fig. 6).

El indicador verde del cargador comenzará a "PARPADEAR". Esto indica que la batería está recibiendo una carga rápida. La carga rápida se detendrá automáticamente cuando el paquete de baterías esté completamente cargado.

Cuando la luz indicadora deje de "PARPADEAR" (y pase a ser una luz verde constante), la carga rápida se habrá completado.

Cuando comience el proceso de carga del paquete de baterías, una luz verde constante también podría significar que el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío.

El propósito de la luz es indicar que el paquete de baterías se está cargando rápidamente. No indica el punto exacto de carga completa. La luz dejará de parpadear en menos mas tiempo hora si el paquete de baterías no estaba completamente descargado.

Cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, desenchufe el cargador (a menos que vaya a cargar otro paquete de baterías) y deslice el paquete de baterías de vuelta en el interior del mango de la herramienta.

FIG. 6

PAQUETE DE

CARGADOR

BATERÍAS

 

 

 

 

 

BOTÓN DE

 

LIBERACIÓN

LUZ INDICADORA

DE LA BATERÍA

-41-

Image 41
Contents See Voir Ver la página Read Before UsingFor English Version Version française Work area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Power tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersExposure to noise can cause hearing loss Safety Rules for Cordless Drills/DriversNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result Battery/ChargerBattery Care NICKEL-METAL Hydride Batteries Battery DisposalNICKEL-CADMIUM Batteries Symbols Cordless Drills/Driver Functional Description and SpecificationsOperating Instructions Inserting Bits Clockwise Counter Installing ChuckRemoving Chuck Door Batteries Protective Plastic InsertBattery Release Button Indicator Light Charging Battery Pack Fast Charger Releasing and InsertingRED LED Green LED Yellow LED ButtonImportant Charging Notes Mounting Charger Operating Tips Maintenance Certain cleaning agents Caution and solvents damage AccessoriesCleaning Sécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Le plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonEntretien des piles Chargeur de pileNe tentez pas de Mise au rebut des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Volontairement à un programme industriel deSymboles Perceuses/tournevis sans cordon Description fonctionnelle et spécificationsOutil Bloc pilesConsignes de fonctionnement De la perceuse en Insertion DES ForetsRetrait DU Mandrin Sens ANTI-HORAIRE Pose DU MandrinVoyant Vert Voyant Jaune Voyant RougeBLOC-PILESCHARGEUR LA Pile Témon LumineuxRemarques Importantes Concernant LA Charge Montage DU Chargeur À UNE Surface Verticale Montage du chargeurEnlevez le bloc-piles du chargeur avant de fixer ce dernier Compartiment DE Rangement DES Embouts ChargeurConsignes de fonctionnement Entretien Nettoyage AccessoiresCertains Agents Et certainsSeguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías SM 1619X03409 05-08 5/6/08 245 PM Cuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Taladros/destornilladores sin cordón Descripción funcional y especificacionesCambio DE Engranajes Mandril SIN LlavePalanca DE AVANCE/INVERSIÓN Cierre DEL Gatillo Instrucciones de funcionamientoEmbrague Ajustable FrenoDesmontaje DEL Mandril Colocacion DE LAS BrocasEl punto medio de las dos marcas es el centro del LED RojoLED Verde LED Amarillo Botón LíneaNotas Importantes Para Cargar Montaje DEL Cargador EN UNA Superficie Vertical Montaje del cargadorCargador Para Desbloquear Bloquear Paquete DE Batería CargadorSujecion CON Tornillos Consejos de funcionamientoBrocas Para Taladro Taladrado DE MaderaServicio MantenimientoLimpieza AccesoriosCordones de extensión Para evitarRemarques Notas SM 1619X03409 05-08 5/6/08 245 PM