Skil 2895 manual Batería/cargador, Cuidado de las baterías

Page 35

SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 35

Batería/cargador

Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.

Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual. No sustituirlo por ningún otro cargador. Utilice únicamente cargadores aprobados Skil con su producto. Consulte Descripción funcional y especificaciones.

No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio.

No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de baterías está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o un incendio.

Cargue únicamente baterías recargables aprobadas Skil. Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños.

Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores a

+105 grados F (41 grados C). Guarde la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es importante para evitar daños graves a los elementos de la batería.

Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón y luego con jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.

Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando recargue el paquete de baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías. Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el cargador.

El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Skil puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.

Cuidado de las baterías

!Cuando las baterías no están en ADVERTENCIA la herramienta o en el

cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja

de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones.

NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.

-35-

Image 35
Contents See Voir Ver la página Read Before UsingFor English Version Version française Personal safety General Safety RulesWork area safety Electrical safetyPower tools are dangerous in the hands of untrained users Power tool use and careBattery tool use and care ServiceExposure to noise can cause hearing loss Safety Rules for Cordless Drills/DriversNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result Battery/ChargerBattery Care NICKEL-METAL Hydride Batteries Battery DisposalNICKEL-CADMIUM Batteries Symbols Cordless Drills/Driver Functional Description and SpecificationsOperating Instructions Door Batteries Protective Plastic Insert Clockwise Counter Installing ChuckInserting Bits Removing ChuckGreen LED Yellow LED Button Charging Battery Pack Fast Charger Releasing and InsertingBattery Release Button Indicator Light RED LEDImportant Charging Notes Mounting Charger Operating Tips Maintenance Certain cleaning agents Caution and solvents damage AccessoriesCleaning Sécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Le plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonEntretien des piles Chargeur de pileVolontairement à un programme industriel de Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Piles NICKEL-CADMIUMSymboles Bloc piles Description fonctionnelle et spécificationsPerceuses/tournevis sans cordon OutilConsignes de fonctionnement Sens ANTI-HORAIRE Pose DU Mandrin Insertion DES ForetsDe la perceuse en Retrait DU MandrinLA Pile Témon Lumineux Voyant RougeVoyant Vert Voyant Jaune BLOC-PILESCHARGEURRemarques Importantes Concernant LA Charge Compartiment DE Rangement DES Embouts Chargeur Montage du chargeurMontage DU Chargeur À UNE Surface Verticale Enlevez le bloc-piles du chargeur avant de fixer ce dernierConsignes de fonctionnement Entretien Et certains AccessoiresNettoyage Certains AgentsSeguridad personal Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías SM 1619X03409 05-08 5/6/08 245 PM Cuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Mandril SIN Llave Descripción funcional y especificacionesTaladros/destornilladores sin cordón Cambio DE EngranajesFreno Instrucciones de funcionamientoPalanca DE AVANCE/INVERSIÓN Cierre DEL Gatillo Embrague AjustableDesmontaje DEL Mandril Colocacion DE LAS BrocasLínea LED RojoEl punto medio de las dos marcas es el centro del LED Verde LED Amarillo BotónNotas Importantes Para Cargar Para Desbloquear Bloquear Paquete DE Batería Cargador Montaje del cargadorMontaje DEL Cargador EN UNA Superficie Vertical CargadorTaladrado DE Madera Consejos de funcionamientoSujecion CON Tornillos Brocas Para TaladroServicio MantenimientoPara evitar AccesoriosLimpieza Cordones de extensiónRemarques Notas SM 1619X03409 05-08 5/6/08 245 PM