Hitachi EC 6C, EC 12, EC 16, EC 6B instruction manual Pièces DE Rechange

Page 15

17.UTILISER LE COMPRESSEUR EXCLUSIVEMENT POUR LES APPLICATIONS SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL D’UTILISATION.

Ne jamais utiliser le compresseur pour des utilisations autres que celles spécifiées dans le manuel.

18.MANIPULER LE COMPRESSEUR CORRECTEMENT. Faire fonctionner le compresseur conformément aux instructions de ce manuel. Ne jamais laisser les enfants, les personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou toute personne non autorisée utiliser le compresseur.

19.VÉRIFIER QUE CHAQUE VIS, BOULON ET COUVERCLE EST SOLIDEMENT VISSÉ.

Veiller à ce que chaque vis, boulon et couvercle soit solidement vissé. Vérifier périodiquement le serrage.

20.MAINTENIR L’ÉVENT D’AÉRATION DU MOTEUR PROPRE.

L’évent d’aération du moteur doit rester propre en permanence de façon à ce que l’air puisse circuler librement. Contrôler fréquemment l’accumulation de poussière.

21.FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA TENSION NOMINALE.

Faire fonctionner le compresseur à la tension spécifiée sur la plaque signalétique. Si le compresseur est utilisé à une tension supérieure à la tension nominale, il en résultera une vitesse de rotation du moteur anormalement élevée risquant d’endommager le compresseur et de griller le moteur.

22.NE JAMAIS UTILISEER UN COMPRESSEUR DÉFECTUEUX OU DONT LE FONCTIONNEMENT EST ANORMAL.

Si le compresseur semble ne pas fonctionner, s’il émet un brut bizarre ou qu’il semble défectueux, l’arrêter immédiatement et le faire réparer dans un centre de service après-vente Hitachi agréé.

23.NE PAS NETTOYER LES PIÈCES DE PLASTIQUE AVEC DU SOLVANT.

Les solvants tels qu’essence, diluant, benzine, tétrachlorure de carbone et alcool risquent d’endommager et de fendre les pièces de plastique. Ne pas les nettoyer avec ce genre de produit.

Pour nettoyer le pièces de plastique, utiliser un linge doux humecté d’eau savonneuse puis sécher complètement.

Français

24.UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE HITACHI D’ORIGINE.

L’utilisation de pièces de rechange autres que celles fabriquées par Hitachi peut entraîner l’annulation de la garantie et être la cause d’un mauvais fonctionnement et des blessures en résultant. Les pièces d’origine Hitachi sont disponible auprès de son distributeur.

25.NE PAS MODIFIER LE COMPRESSEUR.

Ne pas modifier le compresseur. Toujours consulter un centre de service après-vente Hitachi agréé pour toute réparation. Une modification non autorisée risque non seulement d’affecter les performances du compresseur, mais également d’être la cause d’accidents et de blessures pour le personnel de réparation qui ne posséderait pas les compétences techniques nécessaires.

26.DÉSACTIVER L’INTERRUPTEUR BAROMÈTRIQUE LORSQU’ON NE SE SERT PAS DU COMPRESSEUR. Quand le compresseur ne fonctionne pas, régler le sélecteur de l’interrupteur barométrique sur «OFF», débrancher le compresseur et ouvrir le robinet de vidange pour vider le réservoir d’air comprimé.

27.NE JAMAIS TOUCHER LES SURFACES CHAUDES. Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas toucher les tubes, les culasses ni les moteurs.

28.NE PAS DIRIGER LE JET D’AIR DIRECTEMENT SUR LE CORPS.

Sous peine de blessures, ne pas diriger le jet d’air sur des personnes ou des animaux.

29.VIDANGER LE RÉSERVOIR.

Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les 4 heures d’utilisation. Ouvrir le bouchon de vidange et incliner le compresseur pour vider l’eau qui s’est accumulée.

30.NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN TIRANT SUR LA FICHE.

Utiliser la position «AUTO/OFF» du sélecteur de l’interrupteur barométrique.

31.POUR LE CIRCUIT PNEUMATIQUE, N’UTILISER QUE DES PIÈCES RECOMMANDÉES SUPPORTANT UNE PRESSION SUPÉRIEURE OU ÉGALE À 125 PSI (8,6 BARS).

Il y a risque d’explosion. N’utiliser que des pièces pneumatiques recommandées supportant une pression supérieure ou égale à 125 psi (8,6 bars).

PIÈCES DE RECHANGE

Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces remplacées. Confier toute réparation à un centre de service après-vente Hitachi agréé.

— 15 —

Image 15
Contents Avertissement Modèlemodelo EC 6B EC 6C EC 12 ECUtilisation ET Entretien Operation and MaintenanceSafety SécuritéImportant Information Meanings of Signal WordsSafety Replacement Parts Extension Cord Grounding InstructionsMake Them Available to Other Users of this Tool Name of Parts Operation and MaintenanceApplications SpecificationsAccessories Standard AccessoriesOperation Prior to OperationAbout the thermal protector MaintenanceCleaning the intake filter ShutdownService and Repairs Draining tankOil change-oil topping off Informations Importantes Signification DU Vocabulaire DE SignalisationBien Lire Toutes LES Instructions SécuritéPièces DE Rechange Cordon DE Rallonge Instructions DE Mise À LA TerreFrançais Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesRemarque Accessoires Avertissement Accessoires StandardsSpécifications Utilisation Avant L’UTILISATIONNettoyage du filtre d’admission EntretienArrêt Propos du protecteur thermiqueService APRÈS-VENTE ET Réparations Vidange du réservoirChangement d’huile/Débordement d’huile Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteLEA Todas LAS Instrucciones SeguridadPiezas DE Reemplazo Cable Prolongador Instrucciones Para LA Puesta a TierraEspañol Operación Y Mantenimiento NomenclaturaNota Aplicaciones EspecificacionesAccesorios Advertencia Accesorios EstandardOperación Antes DE LA OperaciónLimpieza del filtro de entrada MantenimientoCierre Acerca del protector térmicoServicio Y Reparaciones Drenaje del depósitoCambio-rellenado de aceite Español EC6B OLD EC6C EC6C EC12 7150791000 EC16 160182 7012330000 881-686 Page Page 810