Contents
Model No EY7270/EY7271
EY7270 EY7271
EY7271
EY7270
EY7270EU.indb 2006/05/25
Luce LED
II. Assembly
Rules
Attaching or Removing Bit EY7270
Attaching or Removing Socket EY7271
Attaching or Removing Battery Pack
Select the Impact Mode
Switch and Forward/Reverse Lever Operation
III. Operation
Forward Rotation Switch Operation
Reverse Rotation Switch Operation
How to Use the Belt Hook
LED Light
Appropriate Use of Battery Pack
To Set the Belt Hook Angle Position
To Change the Belt Hook Location Side
Charging
During charging, the charging lamp will be lit
IV. Maintenance
Torque
Lamp Indications
For Business Users in the European Union
Factors Affecting Tightening Torque
Bolt Tightening Conditions
Tightening conditions
Tightening time
VI. Accessories
VII. Specifications
Maximum Recommended Capacities
Main Unit
Battery Pack
Battery Charger
Only for U. K
Information
Fuse Cover This apparatus was produced to BS800
Memo
Weitere Wichtige
II. Baugruppe
Anbringen oder Abnehmen des Bits EY7270
Anbringen oder Abnehmen einer Stecknuss EY7271
III. Betrieb
Anbringen oder Abnehmen des Akkus
Wahl des Schlagmodus
Vorsicht
Vorwätsdrehung Schal terbetätigung
LED-Leuchte
Rückwärtsdrehung-Schal terbetätigung
Umschalten und Betätigung des Vorwärts-/Rückwärtshebels
Verwenden des Riemen hakens
Die Riemenhaken-Winkel position einstellen
Ändern der Befestigungsseite des Riemenhakens
Warnung
Korrekter Gebrauch des Akkus
Laden
Ni-MH-Akku EY9201
Lebensdauer des Akkus
Anzeigelampen
IV. Wartung
ANZIEHDREHMO Ment
Faktoren, die dasAnziehdreh moment beeinflussen
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
VI. Zubehör
Maximal Zulässige Kapazitäten
VII. Technische Daten
Hauptgerät
Akku
AKKU-LADEGERÄT
II. Montage
Fixation ou retrait d’une mèche EY7270
Fixation ou retrait de la douille EY7271
Remarque
Sélectionnez le mode d’impact
Tableau de référence des travaux recommandés
Fixation ou retrait de la batterie autonome
Lumière DEL
Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse
Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal
Verrouillage de Commutateur
Comment utiliser le crochet de ceinture
Pour régler l’angle de posi- tion du crochet de ceinture
Avertissement
Utilisation correcte de la batterie autonome
Recharge
Batterie Ni-MH EY9201
Longévité des batteries autonomes
Indication DU Voyant
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas
IV. Entretien
Couple DE SER Rage
Facteurs affectant le couple de serrage
Utilisateurs professionnels de l’Union Européenne
Temps de serrage
VI. Accessoires
Capacites Maximum Recommandees
VII. Caracteristiques Techniques
Unite Principale
Chargeur DE Batterie
II. Montaggio
Applicazione e rimozione del bit EY7270
Applicazione o rimozione della bussola EY7271
Nota
III. Funzionamento
Selezionare la modalità di impatto
Applicazione o rimozione del pacco batteria
Tabella indicazioni consigliate
Uso della leva di avanza mento/inversione
Uso dell’interruttore di rotazione in avanti
Uso dell’interruttore di rotazione all’indietro
Luce LED
Come utilizzare il gancio da cintura
Modifica del lato del gan- cio da cintura
Regolazione dell’angola zione del gancio da cintura
Avvertimento
Per un uso corretto del pacco batteria
Ricarica
Pacco batteria Ni-MH EY9201
Durata del pacco batteria
Segnali Spie
IV. Manutenzione
Coppia DI SER Raggio
Per gli utenti aziendali nellUnio ne Europea
Condizioni di serraggio dei bulloni
VI. Accessori
Utilizzare solo i bit adatti per la dimensione del mandrino
Capacità Massime Consigliate
Modello EY7270/7271 Avvita Vite da legno
VII. Specifiche Tecniche
Apparecchio Principale
Pacco Batteria
Caricabatteria
Voorschriften
Bevestigen of verwijderen van de bit EY7270
Bevestigen of verwijderen van de dop EY7271
Opmerking
III. Bediening
Bevestigen en verwijderen van de accu
Kies de slagfunctie
Tabel met aanbevolen werkrichtlijnen
LED-lampje
Bediening van de schake laar voor rechtsomdraaien
Bediening van de schake laar voor linksomdraaien
Gebruik van de riemclip
Instellen van de stand van de riemclip
Verplaatsen van de riem- clip
Juist gebruik van de accu
Opladen
Levensduur van de accu
Recyclen van de accu
Attentie
Lampindicaties
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
IV. Onderhoud
Aanhaalmoment
Aanhaalmomenten van bouten
Zijn bedoeld als referentie
Aanbevolen Maximale Capaciteiten
EY7270/7271 Schroeven Houtschroef
Tek-schroef
Boutbevestiging EY7270
VII. Technische Gegevens
Gereedschap
Accu
Acculader
DAD Adicionales
II. Montaje
Colocación o extracción de la broca EY7270
Instalación o desmontaje del cubo EY7271
III. Funcionamiento
Colocación y extracción de la batería
Selección del modo de impacto
Cuadro de guías de trabajo reco- mendadas
Luz indicadora
Funcionamiento del inter ruptor de rotación inversa
Funcionamiento del inter ruptor de rotación de avance
Cómo utilizar el gancho del cinturón
Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón
¡ADVERTENCIA
Carga
Uso apropiado de la batería
Batería Ni-MH EY9201
Vida útil de la batería
Indicación DE LA Lámpara
Deben mezclarse con la basura doméstica general
PAR DE Apriete
IV. Mantenimientoe
Factores que afectan al par de apriete
Para empresas de la Unión Europea
VI. Accesorios
Máximas Capacidades Recomendadas
VII. Especificaciones
Unidad Principal
Batería
Cargador DE Batería
Ekstra SIKKER Hedsregler
II. Montering
Montering eller afmonter ing af bit EY7270
Montering og afmontering af borholder EY7271
III. Betjening
Isætning og udtagning af batteripakningen
Valg af slagfunktion
Anvendelse af grebet til forlæns/baglæns retning
Forlæns rotation betjen ing af omskifter
Baglæns rotation betjen ing af omskifter
LED-lys
Hvordan bæltekrogen bruges
Ændring af bæltekrogens placering
Korrekt brug af batteripak ningen
Indstilling af bæltekrogens vinkelposition
Ni-MH batteripakning EY9201
Opladning
Genbrug af batterier
OBS
Under opladningen vil opladelampen lyse
IV. VEDLIGEHOLD Else
Stramnings Moment
Lampeindikeringer
Professionelle brugere i EU
Faktorer, som påvirker stram ningsmomentet
Forhold ved stramning af bolte
Spænding
Stramningsbetingelser
VI. Tilbehør
VII. Tekniske Specifikationer
MAKS. Tilladte Kapaciteter
Hovedenhed
Batteripakning
Batterioplader
Mærkedata
Vægt 78 kg 15,6
Regler
Isättning/urtagning av bits EY7270
Montering/demontering av hylsa EY7271
Observera
III. Drift
Montering/demontering av batteri
Val av slagläge
Användning av riktningsom kopplaren och avtryckaren
Drift med rotation framåt
Drift med rotation bakåt
LED-ljus
Hur bälteskroken används
Inställning av bälteskro- kens vinkel
Montering av bälteskro- ken på motsatt sida
Korrekt hantering av batteri
Ni-MH-batteri EY9201
Laddning
Batteriåtervinning
Anmärkning
IV. Skötsel
ÅTDRAGNINGSMO Ment
Lampindikationer
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Faktorer som påverkar åt- dragningsmomentet
Bultåtdragningsförhållanden
Åtdragningsförhållanden
Åtdragningstid
VI. Tillbehör
VII. Specifikationer
Rekommenderade SKRUV- OCH Bultstorlekar
Slagskruvdragare
Batteri
Batteriladdare
Ekstra SIKKER Hetsregler
Montere eller demontere en bit EY7270
Montering eller demonte ring Hylse EY7271
Merk
Montere eller demontere batteripakken
Valg av slagstyrke
Bruk av forover-/bakoverbry ter
Tabell med anbefalte retningslin- jer for arbeid
Bryterbetjening ved forover rotasjon
Bryterbetjening ved bako ver rotasjon
LED lys
Hvordan bruke beltekroken
Sette beltekroken i en vink let stilling
Endre side for feste av belte kroken
Riktig bruk av Batteripakke
Lading
IV. Vedlikehold
Dreiemomentfor Tilstramming
Lampeindikatorer
Faktorer som påvirker dreie momentet for tilstramming
Tilstrammingsforhold for bolter
Tilstrammingsforhold
Tilstrammingstid
VI. Tilleggsutstyr
VII. Spesifikasjoner
Største Anbefalte Kapasiteter
Hovedenhet
Batteripakke
Batterilader
Merkedata
Vekt
II. Kokoaminen
Terän kiinnittäminen tai irrottaminen EY7270
Hylsyn kiinnittäminen tai irrottaminen EY7271
Huomautus
III. Toiminta
Akun kiinnittäminen tai irrottaminen
Iskumuodon valinta
Toimintakytkimen ja eteen päin/taaksepäin vivun toiminta
LED-valo
Vyölenkin käyttö
Taaksepäin tapahtuvan pyörinnän kytkimen käyttö
Eteenpäin tapahtuvan pyö rinnän kytkimen käyttö
Vyölenkin kulman aset- taminen
Vyölenkin käyttöpuolen muuttaminen
Akun oikea käyttö
Lataus
Älä missään tapauksessa työnnä sormiasi latauspesään
IV. Huolto
Kiristysmomentti
Kiristysmomenttiin vaikut tavia tekijöitä
Lampun Merkinnät
Pultin kiristyksen olosuhteet
Kiristysolosuhteet
Kiristysaika
Erilaiset pultin halkaisijat
VI. Varusteet
VII. Tekniset Tiedot
Suurimmat Suositellut Kapasiteetit
Päälaite
Akkulaturi
Latausaika
II. Сборка
Закрепление или снятие насадки EY7270
Примечание
Внимание
III. Функционирование
Закрепление или снятие батарейного блока
Выбор режима удара
Закрепление или снятие патрона EY7271
Н к ц и о н и р о в а н и е переключателя вращения вперед
Светодиодная подсветка
Функционирование перек лючателя вращения назад
Таблица рекомендуемых указаний по работе
Чтобы установить угол поворота поясного крюка
Какпользоватьсяпоясным крюком
Осторожно
101
Зарядка
Чтобы изменить сторону размещения поясного крюка
Срок службы батарейного блока
Утилизация батареи
103
Плотно вставьте батарейный блок в зарядное устройство
Во время зарядки будет гореть лампочка зарядки
IV. Обслуживание
Факторы, влияющие на крутящий момент затяжки
Световые Индикаторы
Условия затяжки болта
VI. Принадлежности
105
Время затяжки
VII. Технические Характеристики
Максимальные Рекомендуемые Нагрузки
Основное Устройство
Батарейный Блок
Зарядное Устройство
Вашем регионе. Пожалуйста, обратитесь к каталогу 107
II. Збірка
Закріплення або знімання насадки EY7270
Примітка
Увага
III. Функціонування
Вибір режиму удару
Закріплення або знімання батарейного блоку
Закріплення або знімання патрону EY7271
Світлодіодне підсвічування
Функціонування перемикача обертання вперед
Функціонування перемикача обертання назад
Таблиця вказівок по роботі, що рекомендуються
Як користуватися поясним крюком
Щоб встановити кут повороту поясного крюка
Обережно
111
Для належного викорис тання батарейного блока
Щоб змінити сторону розміщення поясного крюка
К е л ь металогідридний батарейний блок EY9201
Термін служби батарейного блоку
113
Фактори, що впливають на крутильний момент затяжки
Світлові Індикатори
Умови затяжки болта
114
VI. Приладдя
115
VII. Технічні Характеристики
Максимальні НАВАНТАЖЕННЯ, ЩО Рекомендуються
Основний Пристрій
Батарейний Блок
Зарядний Пристрій
117
118
119
Osaka, Japan