Porter-Cable BN200SB Entretien DEENTRETIENL’APPAREILDE L’OUTIL Pneumatique, Pièces DE Rechange

Page 29

FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua

Ne pas utiliser l’outil comme un marteau

Porter toujours l’outil par la poignée, jamais par le nez.

Ne pas altérer ou modifier cet outil par rapport à sa forme originale sans l’agrément de

PORTER CABLE, INC.

Toujours avoir présent à l’esprit qu’une manipulation ou une utilisation inadéquate de cet outil peuvent causer des blessures.

Ne jamais attacher ou maintenir la détente en position déchenchée.

Ne jamais laisser le cloueur connecté au tuyau d’air sans surveillance.

Ne pas utiliser cet outil s’il n’est pas pourvu d’une ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT (WARNING LABEL) lisible.

Cesser d’utiliser un outil qui perd de l’air ou ne fonctionne pas correctement. Notifier votre concessionnaire Porter cable si votre outil continue à mal fonctionner.

ENTRETIEN DEENTRETIENL’APPAREILDE L’OUTIL PNEUMATIQUE

Lors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertissements du manuel et user d’extrêmes précautions lors de la découverte d’un problème.

Ressort-poussoir (ressort à poussée constante). Il est recommandé d’user de prudence lors de la manipulation du système du ressort. Le ressort est enroulé autour du rouleau mais n’y est pas attaché. Si le ressort est tiré au delà de sa longueur d’extension, l’extrémité se détachera du rouleau et reviendra à sa longueur première, risquant ainsi de vous pincer les doigts. Les bords du ressort sont très fins et risquent de couper. Il faut aussi vérifier qu’il n’existe pas de torsion du ressort, celles-ci pouvant diminuer la force du ressort.

PIÈCES DE RECHANGE :

Il est recommandé d’utiliser uniquement les pièces de rechange Porter cable. Ne pas utiliser de pièces modifiées, ou autres pièces dont les performances ne seraient pas équivalentes aux pièces d’origine.

PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE DES GARNITURES :

Lors des réparations, vérifier que les pièces internes sont propres et bien lubrifiées. Appliquer du lubrifiant “O” LUBE de Parker sur tous les joints toriques, avant de procéder à l’assemblage. Appliquer une fine pellicule de “O” LUBE sur toutes les pièces mobiles et pivots. Les opérations de remontage terminées, veiller à mettre quelques gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques PORTER CABLE dans le circuit d’air avant de procéder aux essais.

ALIMENTATION D’AIR - PRESSION - VOLUME :

Le volume d’air est aussi important que la pression. Le volume d’air nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil peut être perturbé par des tuyaux et des raccordements sous dimensionnés, ou par la présence d’eau dans le circuit d’air. Même si la pression d’air lue au manomètre est correcte, les diminutions du volume d’air se traduiront par une perte de puissance de l’appareil, une diminution de la vitesse ou une alimentation inadéquate. Avant de rechercher la cause de ces symptômes, vérifier les raccords et les tuyaux depuis l’outil jusqu’à la source d’énergie et vérifier qu’il n’existe pas de raccords trop serrés, tordus, des niveaux bas contenant de l’eau, ou tout autre cause qui puisse expliquer une diminution du volume d’air vers l’appareil.

-29-

Image 29
Contents FN250SB BN200SB Indexindex Introduction Safety InstructionsDefinitions Safety Guidelines Loading Tool AIR Supply and ConnectionsTool Specifications Regulator Supply SourceFilter LubricationTo Prevent Accidental Injuries Loading the FN250SBLOADING the BN200SBLoad Nails Loading the FN250SBLOADING the FN250SBSequential Trip Operation Tool OperationTool Operation Check AIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals To Adjust Fastener Control Adjustment Depth Adjustmentdepth AdjustmentBN200SB and FN250SB Fastener Control Adjustment Problem Cause Correction Trouble Shootingtrouble ShootingPautas DE Seguridad / Definiciones Introducción IntroducciónÍndiceíndice Suministro DE Aire Y Conexiones Instruccionesinstruccionesde Seguridadde SeguridadAL Cargar LA Herramientaal Cargar LA Herramienta Suministro DE Aire Y ConexionsSuministro Suministrode Aire Ydeconexionesaire Y Conexiones Lubricacin Lubricacion Advertencia Para Impedir Lesiones Accidentales Cómo Cargar LAS Herramientascómo CARGARFN250SBEL FN250SB Cargue LOS ClavosOperacin Operación Operación Deoperaciónla Herramientade LA HerramientaOperación DE Disparo Secuencial Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AirePartes DE Reemplazo Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosPara Ajustar EL Ajuste DEL Control DE Sujetadores Adjuste DE LA ProfundidadAjuste DEL Control DE Sujetadores Para BN200SB, FN250SB Diagnóstico DE Falladiagnóstico DE Falla ProblemaMesures DE Sécurité Définitions Introduction IntroductionSommairesommaire Consignes DE Scuritconsignes DE Securite Chargement DECHARGEMENTL’APPAREILDE L’APPAREILFonctionnement Fonctionnement Caract Alimentation EN AIR Comprimé TuyauxRégulateur FiltreChargementchargementdesdes BN200SBSB-1842BN/SB-1850BN Chargement DES Clous Chargementchargementdes FN250SB DU FN250SBAvant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Fonctionnementfonctionnementde L’APPAREILDE L’OUTILDéclenchement AU COUP-PAR-COUP Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPEntretien DEENTRETIENL’APPAREILDE L’OUTIL Pneumatique Alimentation D’AIR Pression VolumePièces DE Rechange Procédure D’ASSEMBLAGE DES GarnituresRéglage DE LA Profondeur Commande DE Réglage Pour LES Modèles BN200SB, FN250SBPour Régler LA Commande DE Réglage DE L’ÉLÉMENT ’ASSEMBLAGE Dépannage Problèmes DE Fonctionnement