Porter-Cable FN250SB, BN200SB Fonctionnementfonctionnementde L’APPAREILDE L’OUTIL

Page 28

FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua

FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENTDE L’APPAREILDE L’OUTIL

PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrir une protection contre les particules projetées, à la fois FRONTALE et LATÉRALE. Cette protection devra TOUJOURS être portée par l’opérateur et les autres membres du personnel qui travaillent dans le lieu de chargement, de fonctionnement et d’entretien de l’appareil. La protection oculaire est exigée pour protéger contre la projection d’éléments d’assemblage et de débris, qui pourraient causer de sévères blessures aux yeux.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer du port d’une protection oculaire adéquate. L’équipement de protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1/CAN/CSA Z94.3 (de l’Institut National Américain des Normes), et offrir une protection à la fois frontale et latérale. REMARQUE : les lunettes de protection sans écrans latéraux et les masques de protection portés seuls, n’offrent pas une protection suffisante.

AVANT DE MANIPULER OU D’UTILISER CET OUTIL :

I.LIRE ET COMPRENDRE LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL.

II.SE RÉFÉRER À LA RUBRIQUE « CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL » DU MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LE MODE D’UTILISATION DE VOTRE OUTIL.

MODE D’EMPLOI

OPÉRATION

DÉCLENCHEMENT AU COUP-PAR-COUP :

Cet outil est équipé d'une gâchette sélectionnable.

Le modèle à DÉCLENCHEMENT AU COUP-PAR-COUP contient un palpeur qui fonctionne en corrélation avec la détente pour éjecter un élément d’assemblage. Pour utiliser un outil à déclenchement au coup-par- coup, vous devez d’abord mettre le palpeur en contact avec la surface de travail SANS APPUYER SUR LA DÉTENTE. Presser le palpeur puis appuyer sur la détente pour éjecter un élément d’assemblage. Aussi longtemps que le palpeur est maintenu pressé contre la surface de travail, l’outil expulsera un élément d’assemblage chaque fois que l’on appuie sur la détente. Si le palpeur n’est plus en contact avec la surface de travail, les étapes ci-dessus doivent être répétées pour pouvoir éjecter un nouvel élément.

Le modèle à déclenchement au coup-par-coup procure un élément de sécurité supplémentaire puisqu’on ne peut éjecter accidentellement un élément d’assemblage même si le nez du pistolet se trouve à nouveau en contact avec la surface de travail ou tout autre chose, lorsque le doigt est sur la détente.

VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL

Retirer toutes les attaches de fixation de l’outil avant de procéder à une vérification du fonctionnement de celui-ci.

SYSTÈME DE SÉCURITÉ AU COUP-PAR-COUP:

A. Appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail sans actionner la détente.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

B. Éloigner l’appareil de la surface de travail et actionner la détente.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

Relâcher la détente; elle doit revenir à sa position initiale.

C. Appuyer sur la détente, et appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

D. Détente libre, appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail. Actionner la détente.

L’APPAREIL DOIT SE DÉCLENCHER

EN SUPPLÉMENT DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL, OBSERVEZ LES RÈGLES SUIVANTES POUR OPÉRER EN TOUTE SÉCURITÉ

Utiliser cet outil pneumatique PORTER CABLE uniquement pour éjecter des éléments d’assemblage.

Ne jamais utiliser l’outil de telle manière qu’un élément d’assemblage peut être dirigé vers vous-même ou vers d’autres personnes présentes dans la zone de travail.

-28-

Image 28
Contents FN250SB BN200SB Definitions Safety Guidelines Introduction Safety InstructionsIndexindex AIR Supply and Connections Loading ToolTool Specifications Supply Source RegulatorFilter LubricationLoading the FN250SBLOADING the BN200SB To Prevent Accidental InjuriesLoading the FN250SBLOADING the FN250SB Load NailsTool Operation Check Tool OperationSequential Trip Operation Assembly Procedure for Seals Replacement PartsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume BN200SB and FN250SB Fastener Control Adjustment Depth Adjustmentdepth AdjustmentTo Adjust Fastener Control Adjustment Trouble Shootingtrouble Shooting Problem Cause CorrectionÍndiceíndice Introducción IntroducciónPautas DE Seguridad / Definiciones Instruccionesinstruccionesde Seguridadde Seguridad Suministro DE Aire Y ConexionesAL Cargar LA Herramientaal Cargar LA Herramienta Suministro DE Aire Y ConexionsSuministro Suministrode Aire Ydeconexionesaire Y Conexiones Lubricacin Lubricacion Advertencia Para Impedir Lesiones Accidentales Cargue LOS Clavos Cómo Cargar LAS Herramientascómo CARGARFN250SBEL FN250SBOperación Deoperaciónla Herramientade LA Herramienta Operacin OperaciónOperación DE Disparo Secuencial Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaPresión Y Volumen DEL Suministro DE Aire Mantenimiento DE LA Herramienta NeumáticaPartes DE Reemplazo Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosAjuste DEL Control DE Sujetadores Para BN200SB, FN250SB Adjuste DE LA ProfundidadPara Ajustar EL Ajuste DEL Control DE Sujetadores Problema Diagnóstico DE Falladiagnóstico DE FallaSommairesommaire Introduction IntroductionMesures DE Sécurité Définitions Fonctionnement Fonctionnement Chargement DECHARGEMENTL’APPAREILDE L’APPAREILConsignes DE Scuritconsignes DE Securite Caract Tuyaux Alimentation EN AIR CompriméRégulateur FiltreChargementchargementdesdes BN200SBSB-1842BN/SB-1850BN Chargementchargementdes FN250SB DU FN250SB Chargement DES ClousFonctionnementfonctionnementde L’APPAREILDE L’OUTIL Avant DE Manipuler OU D’UTILISER CET OutilDéclenchement AU COUP-PAR-COUP Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPAlimentation D’AIR Pression Volume Entretien DEENTRETIENL’APPAREILDE L’OUTIL PneumatiquePièces DE Rechange Procédure D’ASSEMBLAGE DES GarnituresPour Régler LA Commande DE Réglage DE L’ÉLÉMENT ’ASSEMBLAGE Commande DE Réglage Pour LES Modèles BN200SB, FN250SBRéglage DE LA Profondeur Problèmes DE Fonctionnement Dépannage