Porter-Cable FN250SB Introduction Introduction, Sommairesommaire, Mesures DE Sécurité Définitions

Page 22

FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua

INTRODUCTION INTRODUCTION

Les outils SB Série de Porter cable sont construits avec précision et conçus pour réaliser un travail rapide

àdébit maximum de clouage et agrafage. Ces outils sont faits pour assurer un service efficace et durable,

àcondition d’être utilisés avec précaution et selon des conditions normales d’utilisation. Comme pour tout appareil, les consignes du fabricant doivent être impérativement suivies, afin d’obtenir une bonne performance. Lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’outil, en prêtant une attention particulière aux consignes de sécurité. Lire les instructions concernant l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’outil et conservez-les avec l’outil. REMARQUE : Des mesures supplémentaires de sécurité peuvent être requises selon l’usage destiné. Pour toute question concernant l’outil ou son usage, veuillez contacter votre représentant ou votre concessionnaire Porter cable, Inc., East Greenwich, Rhode Island 02818.

SOMMAIRESOMMAIRE

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Fiche technique de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Alimentation en air comprimé : Raccords, tuyaux, filtres, consommation

d’air, régulateurs, pression d’utilisation et sa détermination . . . . . . . . . . . . .24-25 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Chargement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27 Fonctionnement de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Entretien de l’outil pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Réglage de la profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

GARANTIEGARANTIELIMITÉELIMITÉEÉ.DE-UTROIS. et CanadaANS seulement

PORTER-CABLE réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.portercable.com ou composer le 1- 888-848-5175 (É.-U. et Canada seulement). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.

En plus de la présente garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN: PORTER-CABLE entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS: Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse PORTER-CABLE, celuici peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.portercable.com.

MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité décrites ci-après lors de l'utilisation d'un outil pneumatique afin d'éviter tout risque de décès ou de blessure grave. Assurez-vous de lire et de bien comprendre les consignes avant d'utiliser l'outil.

Ce manuel contient des renseignements importants que vous devez connaître et comprendre. Ces renseignements concernent la protection de VOTRE SÉCURITÉ et la PRÉVENTION DE PROBLÈMES LIÉS À L'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à repérer ces renseignements, nous avons utilisé les pictogrammes qui se trouvent ci-dessous. Veuillez lire le manuel et être attentif à ces pictogrammes.

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.

-22-

Image 22
Contents FN250SB BN200SB Definitions Safety Guidelines Introduction Safety InstructionsIndexindex AIR Supply and Connections Loading ToolTool Specifications Filter Supply SourceRegulator LubricationLoading the FN250SBLOADING the BN200SB To Prevent Accidental InjuriesLoading the FN250SBLOADING the FN250SB Load NailsTool Operation Check Tool OperationSequential Trip Operation Assembly Procedure for Seals Replacement PartsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume BN200SB and FN250SB Fastener Control Adjustment Depth Adjustmentdepth AdjustmentTo Adjust Fastener Control Adjustment Trouble Shootingtrouble Shooting Problem Cause CorrectionÍndiceíndice Introducción IntroducciónPautas DE Seguridad / Definiciones AL Cargar LA Herramientaal Cargar LA Herramienta Instruccionesinstruccionesde Seguridadde SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones Suministro DE Aire Y ConexionsSuministro Suministrode Aire Ydeconexionesaire Y Conexiones Lubricacin Lubricacion Advertencia Para Impedir Lesiones Accidentales Cargue LOS Clavos Cómo Cargar LAS Herramientascómo CARGARFN250SBEL FN250SBOperación DE Disparo Secuencial Operación Deoperaciónla Herramientade LA HerramientaOperacin Operación Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaPartes DE Reemplazo Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosAjuste DEL Control DE Sujetadores Para BN200SB, FN250SB Adjuste DE LA ProfundidadPara Ajustar EL Ajuste DEL Control DE Sujetadores Problema Diagnóstico DE Falladiagnóstico DE FallaSommairesommaire Introduction IntroductionMesures DE Sécurité Définitions Fonctionnement Fonctionnement Chargement DECHARGEMENTL’APPAREILDE L’APPAREILConsignes DE Scuritconsignes DE Securite Caract Régulateur TuyauxAlimentation EN AIR Comprimé FiltreChargementchargementdesdes BN200SBSB-1842BN/SB-1850BN Chargementchargementdes FN250SB DU FN250SB Chargement DES ClousDéclenchement AU COUP-PAR-COUP Fonctionnementfonctionnementde L’APPAREILDE L’OUTILAvant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPPièces DE Rechange Alimentation D’AIR Pression VolumeEntretien DEENTRETIENL’APPAREILDE L’OUTIL Pneumatique Procédure D’ASSEMBLAGE DES GarnituresPour Régler LA Commande DE Réglage DE L’ÉLÉMENT ’ASSEMBLAGE Commande DE Réglage Pour LES Modèles BN200SB, FN250SBRéglage DE LA Profondeur Problèmes DE Fonctionnement Dépannage