Elektra Beckum SR 4900 L Table de Matières, Lire en premier, Consignes de sécurité générales

Page 12

FRANÇAIS

Table de Matières

1.Vue générale de la machine –

 

Fournitures à la livraison

.........11

2.

A lire en premier !

12

3.

Sécurité

12

3.1

Utilisation conforme aux

 

 

prescriptions

12

3.2

Consignes de sécurité

 

 

générales

12

3.3

Symboles sur l'appareil

13

4.

Fonctionnement

13

4.1Avant la première mise en

 

service

13

4.2

Utilisation de l'outil

13

5.

Maintenance et entretien

13

6.

Accessoires disponibles

13

7.

Réparations

13

8.Protection de l'environnement.13

9.Caractéristiques Techniques ...14

2.A lire en premier !

Ces instructions ont été conçues de façon à permettre à l'utilisateur de tra- vailler rapidement et sûrement avec son outil. Les remarques qui suivent vous aideront à utiliser ces instructions :

Lire entièrement ces instructions avant de mettre en marche l'outil. Respecter en particulier les consi- gnes de sécurité.

Si des dommages dus au transport sont constatés pendant le débal- lage, en informer aussitôt le reven- deur. Ne pas mettre l'outil en mar- che !

Ces instructions d'utilisation s'adres- sent à des personnes possédant des connaissances de base techni- ques concernant le maniement d'outils tels que celui décrit ici. Nous recommandons aux personnes ne disposant pas de ces bases de se faire assister par des personnes plus expérimentées.

Conserver toute la documentation fournie avec l'appareil afin de pou- voir la consulter ultérieurement en cas de besoin. Conserver le justifi- catif de paiement pour éventuelle- ment faire appel à la garantie.

En cas de vente ou de location de l'appareil, fournir également ces ins- tructions.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res- pect de ces instructions.

Les informations des présentes instruc- tions sont caractérisées comme suit :

12

Danger !

Avertissement d'un ris- que de blessure ou de pollution.

Attention !

Avertissement d'un ris- que de dommage maté- riel.

Remarque :

Informations complémen- taires.

Les numéros des illustrations (1, 2, 3, ...)

caractérisent les différentes piè- ces ;

se suivent en ordre croissant.

Les manipulations à effectuer dans un ordre précis sont numérotées.

Les manipulations à effectuer sans ordre précis sont précédées d'un point.

Les listes sont caractérisées par des tirets.

3. Sécurité

3.1Utilisation conforme aux prescriptions

Cet appareil sert à fixer et à desserrer des vis et des écrous à six pans.

Cet appareil ne doit être entraîné que par un compresseur à air comprimé. La pression de travail maximale indiquée dans les caractéristiques techniques ne doit pas être dépassée. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec des gaz explosibles, combustibles ou présentant un danger pour la santé.

Toute autre utilisation est contraire aux prescriptions. Une utilisation non con- forme aux prescriptions, des modifica- tions apportées à l'appareil ou l'emploi de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni approuvées par le fabricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles !

3.2Consignes de sécurité générales

Tenir compte des consignes de sécurité suivantes afin d'exclure les risques de blessures ou de domma- ges matériels.

Respecter les consignes de sécurité particulières dans les différents cha- pitres.

Tenir compte le cas échéant des prescriptions relatives à la sécurité du travail ou à la prévention des accidents concernant le maniement des compresseurs et des outils à air comprimé.

Cette machine ne devra être utilisée que par un personnel ayant lu et compris ce manuel d'utilisation et qui soit conscient des dangers que comporte l'utilisation de ce type de machines. Les mineurs ne pourront utiliser cette machine que dans le cadre d'une formation profession- nelle sous la supervision d'un ins- tructeur.

APrincipaux dangers !

Maintenir le lieu de travail en ordre – un désordre sur le lieu de travail peut entraîner des accidents.

Il convient de rester vigilant. N'utili- sez pas cet outil si vous n'êtes pas concentré.

Maintenir les enfants et les autres personnes à distance du poste de travail.

Les outils pneumatiques doivent être conservés hors de la portée des enfants.

Cet outil ne doit être raccordé à un compresseur que par un raccord rapide.

Ne pas toucher des pièces en rota- tion.

Débrancher l'appareil de l'alimenta- tion en air comprimé :

avant de changer de douilles,

avant de remédier à une défaillance ou

lorsque l'outil est laissé sans sur- veillance.

ADanger dû à un équipement de protection personnel insuffisant !

Portez un équipement de protection personnel :

protection acoustique,

lunettes de protection.

ADanger dû à un défaut de l'appareil !

Ne pas réparer l'outil soi-même ! Les travaux de réparation sur les compresseurs, les ballons et les appareils pneumatiques doivent être exécutés par des professionnels.

A Attention !

Protéger l'appareil de la poussière et des saletés ; cela concerne en particulier l'alimentation en air comprimé, le man- drin à quatre pans et les éléments de commande.

ADanger dû aux vibrations !

Les vibrations peuvent se transmet- tre à l'ensemble du corps et en parti- culier aux bras et aux mains. Des

Image 12
Contents SR 4900 L Schlagschrauber SR 4900 L Deutsch Das Gerät im Überblick LieferumfangInhaltsverzeichnis Zuerst lesenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseSymbole auf dem Gerät Betrieb Vor dem ersten BetriebWerkzeug benutzen Wartung und PflegeTechnische Daten Modell SR 4900 LEnglish Components and Parts standard deliveryTable of Contents Safety Specified Conditions of UseGeneral safety instruc- tions Symbols UsedUsing the Tool Care and maintenanceAvailable Accessories Operation Before initial operationTechnical specifications Model SR 4900 LFrançais Vue générale de la machine Fournitures à la livraisonTable de Matières Lire en premierSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité généralesSymboles sur lappareil Fonctionnement Avant la première mise en serviceMaintenance et entretien Accessoires disponiblesCaractéristiques Techniques Modèle SR 4900 LNederlands Overzicht van het apparaat LeveringsomvangInhoudstafel Lees dit eerstVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem Algemene veiligheidsins- tructiesSymbolen op het toestel Service en onderhoudBeschikbare accessoires Bediening Vóór het eerste bedrijfTechnische gegevens Dansk Apparatet i overblik leveringsomfangIndholdsfortegnelse Læses førstSikkerhed Korrekt anvendelse Generelle sikkerhedshen- visningerSymboler på apparatet Drift Før første idriftsætningAnvend værktøjet Vedligeholdelse og plejeTekniske Data Svenska Maskinen i överblick leveransomfattningSymboler på apparaten InnehållsförteckningLäs detta först Säkerhet Använd verktyget enligt anvisningarnaDrift Före första använd- ningen Använda vinkelslipenReparation och underhåll Tillgängliga tillbehörTekniska data Polski Wygląd ogólny urządzenia wyposażenie podstawoweSpis treści Przeczytać przed użyciemBezpieczeństwo Używanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki Dotyczące bezpieczeństwa pracySymbole na urządzeniu UruchomienieUżycie urządzenia Konserwacja i pielęgnacjaDane techniczne Česky Přístroj přehledně rozsah dodávkyObsah Čtěte nejprveBezpečnost Používání v souladu s určením Všeobecné bezpečnostní pokynySymboly na přístroji Provoz Před prvním uvedením do provozuPoužití nástroje Údržba a ošetřováníTechnické údaje Suomi Laitteen yleiskuva toimituskokonaisuusSisällysluettelo TurvallisuusTarkoituksenmukainen Lue ensinLaitteella olevat symbolit Käyttö Ennen ensimmäistä käyt- töäTyökalun käyttö Huolto ja hoitoTekniset tiedot Malli SR 4900 LNorsk Oversikt over apparatet leveringsomfangSymboler på maskinen InnholdsfortegnelseLes dette først Sikkerhet Formålsmessig brukBruk Før første bruk Bruke verktøyetVedlikehold og stell Tilgjengelig tilbehørMaksimalt tillatt arbeidstrykk Русский Обзор прибора комплект поставкиСодержание Прочитать вначалеБезопасность Надлежащее применение Символы, нанесенные на инструмент ЭксплуатацияРабота с инструментом Техобслуживание и уходТехнические характеристики Модель SR 4900 L