Black & Decker 492848-00, BDN200 instruction manual Regulado de 4,8 a 8,3 bar 70 a PSI. Fig

Page 24

492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 24

Nunca apunte la herramienta a usted

mismo o a otras personas en el área

Fig. 3

de trabajo. Si la herramienta se activa

 

puede provocar lesiones graves o la

 

muerte. (Fig. 3)

 

Nunca utilice oxígeno u otros gases envasados. Se producirá una explosión. Nunca utilice gases combustibles o

cualquier otro gas reactivo como fuente

Fig. 4

de energía para esta herramienta: se

producirán una explosión y lesiones

 

personales graves. (Fig. 4)

 

Utilice protección auditiva para evitar la posible pérdida de audición. El equipo de protección auditiva debe cumplir los requisitos ANSI S3.19. (Fig. 5)

Utilice aire comprimido limpio, seco y

regulado de 4,8 a 8,3 bar (70 a 120

Fig. 5

PSI). (Fig. 6)

 

No conecte la herramienta a una presión que exceda potencialmente los 13,7 BAR (200 PSI).

Todos los componentes de la línea de aire (mangueras, conectores, filtros, reguladores, etc.) deben estar indicados para una presión máxima de

trabajo de al menos 10,3 BAR (150 PSI)

Fig. 6

o 150% de la presión máxima del

 

sistema, la que resulte mayor.

 

Conecte la herramienta a la manguera de suministro de aire con un acople que retire automáticamente toda la presión de la herramienta cuando se desconecta el acople. (Fig. 7)

Desconecte la herramienta de la manguera de suministro de aire antes de realizarle mantenimiento a la herramienta, retirar un elemento de fijación atascado, dejar el área de trabajo, trasladar la herramienta a otra ubicación o entregarle la herramienta a otra persona. (Fig. 7)

Nunca utilice una herramienta que está perdiendo aire, que tiene partes faltantes o dañadas, o que necesita reparación. Asegúrese de que todos los tornillos y las tapas estén bien ajustados. (Fig. 8)

Nunca utilice la herramienta si el seguro, el disparador o los resortes no funcionan, faltan o están dañados. No modifique o retire el seguro, el disparador o los resortes. Inspeccione diariamente que los movimientos del disparador y del mecanismo de seguridad estén libres. (Fig. 8)

Fig. 7

Fig. 8

24

Image 24
Contents Brad Nailer Safety Guidelines / Definitions General Safety RulesNever point tool at yourself or others in work Do not use tool without safety warning label. If Driving a nail into another nail may also cause a spark. Fig 492848-00,BDN200 Nailer 2/2/06 135 PM Power Source Functional DescriptionPreparing the Tool Using the Tool Operating InstructionsClearing a Jammed Fastener Maintenance Clean and Inspect DailyTroubleshooting AccessoriesService Information Full TWO-YEAR Home USE WarrantyLignes Directrices EN Matière DE Sécurité / Définitions Règles Générales DE SécuritéConservez CES Directives Utilisez de l’air comprimé propre, sec 492848-00,BDN200 Nailer 2/2/06 135 PM 492848-00,BDN200 Nailer 2/2/06 135 PM 492848-00,BDN200 Nailer 2/2/06 135 PM Description Fonctionnelle Source D’ALIMENTATIONPréparation DE L’OUTIL Directives D’UTILISATION Utilisation DE L’OUTILDégagement D’UN Clou Coincé Entretien Inspection ET Nettoyage QuotidiensSymptôme Problèmes Solutions DépannageAccessoires Information SUR LES RéparationsGarantie Complète DE Deux ANS Pour Usage Résidentiel Normas DE Seguridad Definiciones Normas Generales DE SeguridadConserve Estas Instrucciones Regulado de 4,8 a 8,3 bar 70 a PSI. Fig 492848-00,BDN200 Nailer 2/2/06 135 PM 492848-00,BDN200 Nailer 2/2/06 135 PM 492848-00,BDN200 Nailer 2/2/06 135 PM Descripción DE LAS Funciones Fuente DE EnergíaPreparación DE LA Herramienta Instrucciones DE Operación USO DE LA HerramientaRemoción DE UN Sujetador Atascado Mantenimiento Limpie E Inspeccione DiariamenteDetección DE Problemas Síntoma ProblemassolucionesAccesorios Información DE ServicioGarantía Completa DE DOS Años Para USO EN EL Hogar CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L GUADALAJARA, JALPUEBLA, PUE MEXICO, D.F