RIDGID 690 manual Inspection du système d’entraînement, Préparation de l’appareil et du chantier

Page 18

Système d’entraînement portatif n° 690

Inspection du système d’entraînement

MISE EN GARDE !

Afin d’éviter les accidents graves, examinez le système d’entraînement quotidiennement selon le processus suivant :

1.Vérifiez que le système d’entraînement est débranché.

2.Examinez le cordon d’alimentation et sa fiche pour signes de détérioration. Si la fiche a été modifiée, qu’il lui manque sa barrette de terre ou que le cordon est endommagé, ne vous servez pas du système d’en- traînement avant que le cordon d’alimentation ait été remplacé.

3.Examinez le système d’entraînement pour signes de pièces endommagées, manquantes, désalignées ou grippées, ainsi que pour toute autre anomalie qui pour- rait nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Le cas échéant, n’utilisez pas le système d’entraînement tant que le problème n’a pas été corrigé.

4.Utilisez les outils et accessoires prévus pour ce type de système d’entraînement et qui répondent aux besoins du travail envisagé. Les outils et accessoires appropriés vous permettront d’effectuer le travail cor- rectement et en toute sécurité. Les accessoires pré- vus pour d’autres types de matériel peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés en conjonction avec ce type de système d’entraînement.

5.Eliminez toutes traces d’huile, de graisse ou de crasse des poignées et des commandes de l’appareil. Cela réduira les risques de perte de contrôle de l’appareil, et donc d’accidents éventuels.

6.Examinez le tranchant des filières, et faites-les rem- placer si nécessaire avant d’utiliser le système d’en- traînement. Des filières émoussées ou endommagées peuvent nuire à la qualité du filetage.

7.Nettoyez régulièrement le tiroir à copeaux du système de lubrification n° 418 afin d’éliminer toutes traces de copeaux métalliques et autres débris accumulés. Vérifiez le niveau et la qualité d’huile de coupe. Rem- placez ou rajoutez l’huile nécessaire.

NOTA ! L’huile de coupe assure la lubrification et le refroidissement des filets en cours de filetage. Une huile sale ou de mauvaise qualité risque non seulement de produire des filets de mau- vaise qualité, mais aussi d’augmenter le couple nécessaire au filetage.

Préparation de l’appareil et du chantier

MISE EN GARDE !

Il est essentiel de bien préparer à la fois le sys- tème d’entraînement et le chantier afin d’éviter de graves blessures. Les étapes de préparation suiv- antes doivent être systématiquement respectées.

1.Installez le matériel dans un endroit assurant :

Un éclairage suffisant

L’absence de liquides, vapeurs ou poussières in- flammables

Un passage dégagé entre l’appareil et la prise de courant, sans sources de chaleur, d’huile, de sur- faces tranchantes ou de mécanismes qui pour- raient endommager le cordon électrique.

Un endroit au sec pour l’utilisateur. N’utilisez pas le système d’entraînement lorsque vous avez les pieds dans l’eau.

Un sol de niveau où poser l’étau à trépied et les porte-tube.

2.Nettoyez la zone de travail avant d’installer le matériel. En fin de chantier, essuyez toutes traces d’huile éventuelles afin d’éviter les risques de dérapage et de chute.

3.Branchez le cordon d’alimentation du système d’en- traînement en faisant attention de lui faire suivre le passage dégagé précédemment établi. Si le cordon d’alimentation n’arrive pas jusqu’à la prise, servez- vous d’une rallonge électrique en bon état.

MISE EN GARDE Afin d’éviter les chocs et incendies électriques, ne jamais utiliser une rallonge électrique en- dommagée ou qui ne répond pas aux critères suivants :

Rallonge de type “W” ou “W-A” lorsque l’appareil est utilisé à l’extérieur.

Rallonge d’une section suffisante (14 AWG à moins de 25 pieds ; 12 AWG de 25 à 50 pieds). Une section de conducteurs trop faible risque de

16

Ridge Tool Company

Image 18
Contents Portable Power Drive Table of Contents 690 Portable Power Drive Electrical Safety General Safety InformationWork Area Safety Personal SafetySpecific Safety Information Description, Specifications and Standard EquipmentPower Drive Inspection AccessoriesInstallation of Adapter Tool and Work Area Set-UpOperating Instructions For Threading with 11-R Die Heads Installing No -R Die Heads Threading with 11-R Die HeadMotor Brush Replacement Maintenance InstructionsAccessories Accessories For Power DriveService and Repair Troubleshooting Problem Cause CorrectionWiring Diagram FOR/REVSystème d’entraînement portatif n Table des matières Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité individuelleUtilisation et entretien de l’appareil Service après-venteConsignes de sécurité particulières Sécurité du système d’entraînementAccessoires Description, spécifications et équipements de baseSpécifications et équipements de base Inspection du système d’entraînement Préparation de l’appareil et du chantierLe filetage avec têtes de filière 11-R Montage de l’adaptateurLe filetage avec les têtes de filière type 11-R Inverseur/ Orientation des têtes de filière Entretien AccessoiresService après-vente et réparations Stockage de l’appareilProbleme Raisons Possibles DépannageSchéma électrique Système d’entraînement portatif n Accionamiento Motorizado portátil No Índice Información general de seguridadSeguridad eléctrica Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad personalServicio Información específica de seguridadUso y cuidado de la máquina Seguridad del Accionamiento MotorizadoEspecificaciones y equipo estándar Descripción, especificaciones y equipo estándarDescripción AccesoriosInspección del Accionamiento Motorizado Preparación de la máquina y de la zona de trabajoInstalación del adaptador Roscado con un cabezal de terrajas 11-RFigura 7 Aplicación de aceite mientras se rosca Almacenamiento de la máquina Instrucciones para el mantenimientoAccesorios Recambio de las escobillas del motorServicio y reparaciones Problema Causa Remedio Detección de averíasDiagrama de cableado ON/OFFRidge Tool Company