RIDGID 690 manual Instalación del adaptador, Roscado con un cabezal de terrajas 11-R

Page 31

Accionamiento Motorizado portátil No. 690

tener el grosor suficiente (14 AWG si mide 25 pies de largo o menos, 12 AWG si mide entre 25 y 50 pies). Si el grosor del cable es insuficiente, el cordón puede recalentarse y derretirse su mate- rial aislante, o prender fuego a objetos cercanos.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar choques eléctricos, mantenga todas las conexiones eléc- tricas secas y levantadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas.

4.Revise el Accionamiento Motorizado para asegurar que funciona correctamente.

Oprima el interruptor de paleta y cerrojo de seguri- dad para asegurar que al soltarlo el Accionamiento se detiene.

Oprima y mantenga el interruptor oprimido. Revise las partes movibles por si están desalineadas o atascadas o por si emiten ruidos extraños, y ase- gure que no existan otras condiciones inusuales que afecten el normal y seguro funcionamiento de la máquina. Si detecta alguna anormalidad, lleve el Accionamiento a componer.

Mueva el interruptor direccional en la dirección opuesta. Cerciórese de que el Accionamiento gira en el sentido contrario.

CUIDADO Cambie el interruptor direccional de posición únicamente cuando el motor se encuentra apagado (OFF).

Instrucciones de funcionamiento para roscar con Cabezales de Terrajas de cabeza abatible No. 11-R

ADVERTENCIA

Instalación del adaptador

Se requiere el uso de un adaptador cuando se emplean cabezales de terrajas de 1/8 a 11/4 pulgadas. Introduzca el adaptador en el Accionamiento hasta que el resorte se enganche firmemente (Figura 2).

Figura 2 – Instalación del adaptador para el cabezal de terrajas No. 11-R

Roscado con un cabezal de terrajas 11-R

1.Cuando vaya a roscar con un cabezal de terrajas 11- R de 11/2 a 2 pulgadas, introduzca el Cabezal de Terrajas, con su extremo con muesca primero, den- tro del Accionamiento Motorizado hasta que el resorte se enganche firmemente (Figura 3). Si empleará cabezales de terrajas de 1/8 y de hasta 11/4 pulgada, meta el cabezal dentro del adaptador, el extremo con muesca primero, hasta que el resorte enganche en las muescas.

¡NOTA! Esta instalación se hace por un solo del Ac- cionamiento Motorizado.

No use guantes o ropa suelta cuando haga fun- cionar este Accionamiento Motorizado. Mantenga las mangas y chaquetas abotonadas.

No use este Accionamiento Motorizado si sus interruptores están dañados. Siempre lleve pro- tección para los ojos para que no les entren mugre u objetos extraños.

Cuando rosque tubos 3/4 pulgada o mayores, em- plee el Brazo de Soporte No. 691 u otro medio mecánico para resistir las vibraciones que se generan en el mango durante el roscado.

Figure 3 – Instalación de un cabezal de terrajas No. 11-R

2.Si es posible, sujete el tubo en una prensa de tornillo portátil con trípode o en un tornillo de banco.

ADVERTENCIA Para que no se vuelque el equipo, los tubos largos deben sujetarse, asimismo, con suje- tatubos.

Ridge Tool Company

29

Image 31
Contents Portable Power Drive Table of Contents 690 Portable Power Drive Personal Safety General Safety InformationWork Area Safety Electrical SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment Specific Safety InformationAccessories Power Drive InspectionTool and Work Area Set-Up Installation of AdapterOperating Instructions For Threading with 11-R Die Heads Threading with 11-R Die Head Installing No -R Die HeadsAccessories For Power Drive Maintenance InstructionsAccessories Motor Brush ReplacementService and Repair Problem Cause Correction TroubleshootingFOR/REV Wiring DiagramSystème d’entraînement portatif n Consignes générales de sécurité Table des matièresSécurité individuelle Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité électriqueSécurité du système d’entraînement Service après-venteConsignes de sécurité particulières Utilisation et entretien de l’appareilDescription, spécifications et équipements de base AccessoiresSpécifications et équipements de base Préparation de l’appareil et du chantier Inspection du système d’entraînementMontage de l’adaptateur Le filetage avec têtes de filière 11-RLe filetage avec les têtes de filière type 11-R Inverseur/ Orientation des têtes de filière Stockage de l’appareil AccessoiresService après-vente et réparations EntretienDépannage Probleme Raisons PossiblesSchéma électrique Système d’entraînement portatif n Accionamiento Motorizado portátil No Información general de seguridad ÍndiceSeguridad personal Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad del Accionamiento Motorizado Información específica de seguridadUso y cuidado de la máquina ServicioAccesorios Descripción, especificaciones y equipo estándarDescripción Especificaciones y equipo estándarPreparación de la máquina y de la zona de trabajo Inspección del Accionamiento MotorizadoRoscado con un cabezal de terrajas 11-R Instalación del adaptadorFigura 7 Aplicación de aceite mientras se rosca Recambio de las escobillas del motor Instrucciones para el mantenimientoAccesorios Almacenamiento de la máquinaServicio y reparaciones Detección de averías Problema Causa RemedioON/OFF Diagrama de cableadoRidge Tool Company