RIDGID hc-450, hc-300 manual Información general de seguridad, Seguridad en la zona de trabajo

Page 35

Máquinas Perforadoras HC-450/HC-300

Información general de seguridad

¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruccion- es. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/u otras lesiones personales graves si no se siguen todas las instruc- ciones detalladas a continuación.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Seguridad en la zona de trabajo

1.Mantenga su área de trabajo limpia y bien alumbrada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

2.No haga funcionar herramientas autopropul- sadas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en la presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas autopropul- sadas generan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.

3.Al hacer funcionar una herramienta auto- propulsada, mantenga apartados a los especta- dores, niños y visitantes. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

Seguridad eléctrica

1.Las herramientas provistas de una conexión a tierra deben ser enchufadas a una salida de co- rriente debidamente instalada y conectada a tier- ra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos. Jamás extraiga del enchufe la ter- cera clavija o púa que conduce a tierra ni lo mod- ifique de manera alguna. No use ningún tipo de enchufes adaptadores. En caso de estar en duda referente a la conexión a tierra del enchufe, consulte con un electricista calificado. Si la herramienta sufre una avería eléctrica o de otro tipo, la conexión a tier- ra proporciona una vía de baja resistencia para con- ducir la electricidad lejos del usuario.

Tapa del

enchufe conectado a

tierra

Clavija de

Clavija de

Conexión a Tierra

Conexión a Tierra

 

 

2.Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como cañerías, radi- adores, estufas o cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo ofrece conducción a tierra, aumenta el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.

3.No exponga las herramientas autopropulsadas a la lluvia o a condiciones mojadas. Cuando agua penetra en una herramienta a motor, aumen- ta el riesgo de que se produzca un golpe eléctrico.

4.No abuse del cordón. Nunca use el cordón para transportar las herramientas o para arrancar el enchufe del receptáculo de salida de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bor- des cortantes o piezas movibles. Recambie los cordones dañados inmediatamente. Los cor- dones en mal estado aumentan los riesgos de que se produzca un choque eléctrico.

5.Al hacer funcionar una herramienta autopropul- sada a la intemperie, emplee un cordón de extensión fabricado para uso exterior y rotula- do “W-A” o “W”. Estos cordones han sido diseña- dos para su empleo al aire libre y reducen el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.

6.Use solamente cordones de extensión de tres alambres equipados con enchufes de tres clavi- jas para conexión a tierra, y salidas de corriente de tres polos que acojan a las tres clavijas del enchufe de la herramienta. Otros alargadores no conectarán la herramienta a tierra y aumentarán el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.

7.Use cordones de extensión apropiados. (Vea la tabla). Una dimensión insuficiente del conductor causará una caída excesiva del voltaje y una pérdi- da de potencia.

Dimensión Mínima de Alambre para Cordones de Extensión

Amperios en

 

 

 

 

la Placa de

Longitud Total (en pies)

Características

 

 

 

 

 

0-25

26-50

51-100

 

0-6

18 AWG

16 AWG

16 AWG

 

6-10

18 AWG

16 AWG

14 AWG

10-12

16 AWG

16 AWG

14 AWG

 

12-16

14 AWG

12 AWG

NO SE RECOMIENDA

8.Antes de usar la herramienta, pruebe el inter- ruptor del circuito a tierra (GFCI) que viene con el cordón de suministro de corriente, para ase- gurar que este dispositivo funciona debida- mente. La unidad GFCI reduce el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.

9.Los cordones de extensión no se recomiendan, a menos que vayan enchufados en un interrup- tor GFCI como los que se encuentran en las cajas de circuitos eléctricos o en receptáculos de salida de corriente. La unidad GFCI en el cordón de suministro de corriente de la herramien-

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.

33

Image 35
Contents HC-300 Table of Contents HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools Personal Safety General Safety InformationWork Area Safety Electrical SafetyTool Use and Care Specific Safety InformationService Model HC-450 Description, Specifications and Accessories Model HC-450 Inspect Hole Cutting ToolSet-Up Instructions Mount unit in the proximity to hole location HC-450 on a Horizontal Cut Operating InstructionsLocating Level Vial Instructions Model HC-300 Description, Specifications and AccessoriesModel HC-300 Model HC-300 Plunger Tightening Chain Model HC-300 ON/OFF Switch Motor Brush Replacement MaintenanceService and Repair HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools Scies à cloche HC-450/300 Consignes générales de sécurité Table des matièresSécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Réparations Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’appareil Sécurité de l’appareil Modèle HC-450 Description, spécifications et accessoiresConsignes de Sécurité Particulières Equipements de base AccessoiresExamen de la scie à cloche SpécificationsModèle HC-450 Installation de l’appareilInstallez l’appareil à proximité de l’emplacement du trou Utilisation du niveau de posi- tionnement Mode d’emploiNiveau à bulle du modèle HC-450 Modèle HC-300 Description, spécifications et accessoiresModèle HC-300 Plongeur du modèle HC-300 Surface de montage de niveau de la HC-300 Interrupteur marche/arrête du modèle HC-300 Entretien et réparations Remplacement des balais du moteurEntretien Scies à cloche HC-450 HC-300 Máquinas Perforadoras HC-450/HC-300 Información general de seguridad IndiceSeguridad eléctrica Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Servicio Seguridad personalUso y cuidado de la herramienta Descripción Información específica de seguridadSeguridad en el uso de la herramienta Accesorios EspecificacionesEquipo estándar Modelo HC-450 Revisión de la perforadoraInstrucciones para la instalación Monte la unidad próxima al lugar donde perforará el agujero Figura 7 La HC-450 haciendo un corte horizontal Instrucciones para el funcionamientoDescripción, especificaciones y accesorios del Modelo HC-300 Instrucciones para situar el tubito de nivelaciónModelo HC-300 Figura 13 Pistón del Modelo HC-300 Figura 18 Zona para la nivelación del Modelo HC-300 Figura 20 Interruptor de ON/OFF en el Modelo HC-300 Recambio del cepillo del motor MantenimientoServicio y reparaciones Máquinas Perforadoras HC-450/HC-300 Lifetime Warranty