Bosch Power Tools GCL25 Consignes générales de sécurité, Lisez toutes les instructions. Le non

Page 14
! AVERTISSEMENT

Consignes générales de sécurité

Lisez toutes les instructions. Le non-

respect de toutesles instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une

exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L’expression « instrument de topologies » dans tous

les avertissements figurant plus bas fait référence à votre instrument de mesure,

de détection et de tracé de topologies branché sur le secteur (avec cordon) ou à votre instrument de mesure, de détection et de tracé de topologies à piles (sans fil).

Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre instrument laser pour votre commodité et votre sécurité. Elles indiquent où la lumière laser est émise par le instrument. IL FAUT TOUJOURS CONNAÎTRE sa position lors de l’utilisation du instrument. Utilisez l’outil correct pour votre application.

Ne dirigez pas le faisceau laser en direction de personnes ou d’animaux, et ne regardez pas directement le faisceau laser vous-même. Cet instrument produit des rayonnements laser de classe 2 et est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l’exception des déviations en vertu de l’Avis relatif au laser N° 50 daté du 24 juin 2007. Ceci risquerait de causer l’aveuglement des personnes affectées.

NE RETIREZ PAS et n’effacez pas des étiquettes d’avertissement ou de mise en garde. Le retrait de telles étiquettes augmente le risque d’exposition aux rayonnements laser. L’emploi de commandes ou de réglages autres que ceux qui sont indiqués dans ce mode d’emploi risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les personnes présentes aux environs de l’endroit où vous employez cet instrument sont au courant des dangers résultant de l’observation directe du faisceau laser.

NE PLACEZ PAS l’instrument dans une position telle que cela permettrait à quiconque de regarder directement le faisceau laser intentionnellement ou non. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux.

Placez TOUJOURS l’instrument laser dans une position stable. En cas de chute de l’instrument laser, celui-ci pourrait être endommagé et/ou l’utilisateur pourrait subir des blessures graves.

N’UTILISEZ TOUJOURS que les accessoires qui sont recommandés par le fabricant de votre instrument. L’utilisation d’accessoires qui ont été conçus pour être utilisés avec d’autres instruments laser pourrait entraîner des blessures graves ou un fonctionnement insatisfaisant.

N’UTILISEZ PAS cet instrument dans un but autre que ceux qui sont indiqués dans ce mode d’emploi. Ceci risquerait de causer des blessures graves ou un fonctionnement insatisfaisant.

NE LAISSEZ PAS l’instrument allumé (« ON ») sans surveillance dans un mode de fonctionnement quelconque.

NE DÉMONTEZ PAS l’instrument. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Ne modifiez ce produit en aucune façon. Toute modification de cet instrument risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.

-14-

GCL 25 Manual with translations.indd 14

4/24/12 8:29 AM

Image 14
Contents Leer antes de usar See VoirGCL GCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM GCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM General Safety Rules Read all instructionsCardiac pacemakers Technical Data Product Description and SpecificationsProduct Features Intended UseOperation AssemblyInserting/Replacing the Battery Initial Operation Protect the measuring toolLevelling Accuracy Influences on Accuracy Automatic LevellingWorking without Automatic Levelling see figure F 180 65 ft Laser Viewing Glasses Accessory Working AdviceFastening with the Universal Holder Accessory Working with the Laser Target PlateMaintenance and Service Environment ProtectionLimited Warranty of Bosch Laser Measuring Tool Products Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le nonGCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM Conservez CES Instructions Caractéristiques du produit Description et spécifications du produitEmploi prévu Données techniquesFonctionnement Insertion/remplacement des pilesAssemblage Fonctionnement initialPour travailler sans nivellement automatique voir figure F Désactivation de la mise hors tension automatiqueNivelación automática Précision du nivellement Influences sur la précision180 Instructions d’utilisation Fixation avec au porte-instrument universelaccessoireLunettes de vision du faisceau laser accessoire Travaille avec la plaque cible laserMaintenance et réparations Protection EnvironnementaleProgramme de garantie limitée Nomas generales de seguridad Advertencia Lea todas las Si no instruccionesGuarde Estas Instrucciones Los usuarios que no hayan recibido capacitación Características del producto Descripción y especificaciones del productoUso previsto Datos técnicosEnsamblaje FuncionamientoTrabajo sin nivelación automática vea la figura F R a e n c e n d e rH e r r a m i e n t a d e Nivelación de precisión Influencias en la precisión65 ft III Consejos de trabajo Mantenimiento y servicio Protección AmbientalGCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM GCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM