Bosch Power Tools GCL25 manual GCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM

Page 15

Sécurité sur le lieu de travail

Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent les accidents.

N’UTILISEZ PAS l’instrument laser à proximité d’enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l’instrument laser. Cela risquerait de produire des blessures graves aux yeux.

N’utilisez PAS d’outils de mesure, ou leurs dispositifs et accessoires, en plein air en cas de foudre.

Sécurité électrique

Les piles risquent d’exploser ou de fuir, et de causer des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque, suivez toujours toutes les instructions et tous les avertissements figurant sur l’étiquette des piles et sur l’emballage.

Retirez les piles de l’outil quand vous n’allez pas vous en servir pendant une période prolongée. Quand elles restent inutilisées pendant des périodes prolongées, les piles risquent de se corroder et de se décharger. NE COURT-

CIRCUITEZ PAS de bornes des piles.

NE RECHARGEZ PAS des piles alcalines.

NE combinez PAS des piles usagées et des piles neuves. Remplacez toutes les piles usagées en même temps par des piles neuves de marque et de type identiques.

NE MÉLANGEZ PAS des piles ayant des compositions chimiques différentes. Jetez ou recyclez les piles conformément aux règlements du code local.

NE JETEZ PAS des piles dans un feu. Gardez les piles hors de la portée des enfants.

Sécurité personnelle

Restez vigilants, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil. N’utilisez pas d’outils si vous êtes fatigué ou sous l’influence de la drogue, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil pourrait entraîner des blessures graves ou des erreurs de mesure.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Des équipements tels que des

masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection des oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.

N’UTILISEZ PAS les verres de visionnement du laser à la place de lunettes de protection. Les verres de visionnement du laser sont utilisés pour améliorer la visualisation du faisceau laser, mais ils ne protègent pas contre les rayonnements laser.

N’UTILISEZ PAS pas les verres de visionnement du laser en guise de lunette de soleil ou lorsque vous conduisez un véhicule. Ces verres n’assurent pas une protection complète contre les rayons UV et ils réduisent la perception des couleurs.

N’UTILISEZ PAS d’instruments optiques tels, que, entre autres, des télescopes ou des lunettes d’astronome pour regarder le faisceau laser. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux.

NE FIXEZ PAS directement des yeux le faisceau laser et ne projetez pas la faisceau laser directement dans les yeux d’autres personnes. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux.

Prenez les précautions appropriées lorsque vous utilisez des outils de mesure à proximité de zones de danger électrique.

Aimants

Ne pas mettre l’appareil de mesure et la platine de mesure laser proximité de stimulateurs cardiaques. Les aimants de l’appareil de mesure et de la platine

de mesure laser génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.

Maintenir l’appareil de mesure et la platine de mesure laser éloignés des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques. L’effet des aimants de l’appareil de mesure et de la platine de mesure laser peut entraîner des pertes de donnés irréversibles.

-15-

GCL 25 Manual with translations.indd 15

4/24/12 8:29 AM

Image 15
Contents See Voir Leer antes de usarGCL GCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM GCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM Read all instructions General Safety RulesCardiac pacemakers Intended Use Product Description and SpecificationsProduct Features Technical DataInitial Operation Protect the measuring tool AssemblyInserting/Replacing the Battery OperationAutomatic Levelling Working without Automatic Levelling see figure FLevelling Accuracy Influences on Accuracy 180 65 ft Working with the Laser Target Plate Working AdviceFastening with the Universal Holder Accessory Laser Viewing Glasses AccessoryEnvironment Protection Maintenance and ServiceLimited Warranty of Bosch Laser Measuring Tool Products Lisez toutes les instructions. Le non Consignes générales de sécuritéGCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM Conservez CES Instructions Données techniques Description et spécifications du produitEmploi prévu Caractéristiques du produitFonctionnement initial Insertion/remplacement des pilesAssemblage FonctionnementDésactivation de la mise hors tension automatique Nivelación automáticaPour travailler sans nivellement automatique voir figure F Influences sur la précision Précision du nivellement180 Travaille avec la plaque cible laser Fixation avec au porte-instrument universelaccessoireLunettes de vision du faisceau laser accessoire Instructions d’utilisationProtection Environnementale Maintenance et réparationsProgramme de garantie limitée Advertencia Lea todas las Si no instrucciones Nomas generales de seguridadGuarde Estas Instrucciones Los usuarios que no hayan recibido capacitación Datos técnicos Descripción y especificaciones del productoUso previsto Características del productoFuncionamiento EnsamblajeNivelación de precisión Influencias en la precisión R a e n c e n d e rH e r r a m i e n t a d e Trabajo sin nivelación automática vea la figura F65 ft III Consejos de trabajo Protección Ambiental Mantenimiento y servicioGCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM GCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM