Bosch Power Tools GCL25 manual Ensamblaje, Funcionamiento

Page 29

Datos técnicos

Láser de puntos y líneas

GCL 25 Profesional

Vida útil de las pilas para los modos de funcionamiento

12 h

– Funcionamiento con líneas en cruz y de puntos

20 h

– Funcionamiento con 5 puntos

30 h

– Funcionamiento con líneas

 

Peso

1.32 lbs

 

 

Dimensiones (longitud x anchura x altura)

6.1 x 2.2 x 4.6 pulg. (155 x 56 x 118 mm)

Grado de protección

IP54 (Asegura protección contra el agua y el polvo para

 

brindar un funcionamiento confiable)

Ensamblaje

Inserción y cambio de la pila

Proteja la herramienta contra la humedad y se recomiendan pilas alcalinas de manganeso para la herramienta de medición. Para abrir la tapa de las pilas 9, deslice el pestillo 8 en el sentido de la flecha y doble la tapa de las pilas hacia arriba. Inserte las pilas. Cuando las inserte, preste atención a la polaridad correcta de acuerdo con la representación ubicada en el interior de la tapa de las pilas. Cuando la carga de las pilas esté baja, el indicador de pilas bajas 3 parpadeará en color rojo. Además, los rayos láser parpadearán durante aproximadamente 5 s cada 10 minutos. Cuando el parpadeo comience inicialmente,

la herramienta de medición se podrá utilizar durante aproximadamente 1 hora más. Cuando las pilas estén agotadas, los rayos láser parpadearán una vez más directamente antes de que la herramienta se apague automáticamente. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. Utilice únicamente pilas de una marca y con una capacidad idéntica.

Retire las pilas de la herramienta de medición cuando ésta no se vaya a utilizar durante períodos prolongados. Durante el almacenamiento por períodos prolongados, las pilas se pueden corroer y descargar.

Funcionamiento

Utilización inicial

!ADVERTENCIA Proteja la herramienta de medición contra la

humedad y la luz solar directa.

No someta la herramienta de medición a temperaturas extremas ni variaciones de temperatura. Como ejemplo, no la deje en vehículos por mucho tiempo. En el caso de grandes variaciones de temperatura, deje que la herramienta de medición se ajuste a la temperatura ambiente antes de ponerla en funcionamiento. En el caso de temperaturas extremas o variaciones de temperatura, la precisión de la herramienta de medición puede resultar afectada. Evite los impactos fuertes o que la herramienta de medición se caiga.

Después de efectos exteriores severos en la herramienta de medición, se recomienda realizar una comprobación de la precisión (consulte “Comprobación de la precisión de la herramienta de medición”) cada vez antes de continuar el trabajo.

Apague la herramienta de medición durante su transporte. Al apagar la herramienta, la unidad de nivelación, que

puede resultar dañada en el caso de un movimiento intenso, quedará bloqueada.

Encendido y apagado

Para encender la herramienta de medición, deslice el interruptor de encendido y apagado

4 hasta la posición de encendido” (cuando trabaje sin nivelación automática) o hasta la po sición de encendido” (cuando trabaje con nivelación automática). Inmediatamente después de encender la herramienta de medición, ésta enviará rayos láser que saldrán por las aberturas de salida 1.

!ADVERTENCIA No apunte el rayo láser hacia personas

o animales, y no mire directamente al rayo láser, ni tan siquiera desde larga distancia.

Para apagar la herramienta de medición, deslice el interruptor de encendido y apagado

4hasta la posición de “apagado”. Al apagar la herramienta, la unidad niveladora quedará bloqueada.

Desactivación del apagado automático

Cuando no se presione ningún botón de la herramienta de medición durante aproximadamente 30 minutos, dicha

-29-

GCL 25 Manual with translations.indd 29

4/24/12 8:29 AM

Image 29
Contents See Voir Leer antes de usarGCL GCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM GCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM Read all instructions General Safety RulesCardiac pacemakers Product Features Product Description and SpecificationsTechnical Data Intended UseInserting/Replacing the Battery AssemblyOperation Initial Operation Protect the measuring toolLevelling Accuracy Influences on Accuracy Automatic LevellingWorking without Automatic Levelling see figure F 180 65 ft Fastening with the Universal Holder Accessory Working AdviceLaser Viewing Glasses Accessory Working with the Laser Target PlateEnvironment Protection Maintenance and ServiceLimited Warranty of Bosch Laser Measuring Tool Products Lisez toutes les instructions. Le non Consignes générales de sécuritéGCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM Conservez CES Instructions Emploi prévu Description et spécifications du produitCaractéristiques du produit Données techniquesAssemblage Insertion/remplacement des pilesFonctionnement Fonctionnement initialPour travailler sans nivellement automatique voir figure F Désactivation de la mise hors tension automatiqueNivelación automática Influences sur la précision Précision du nivellement180 Lunettes de vision du faisceau laser accessoire Fixation avec au porte-instrument universelaccessoireInstructions d’utilisation Travaille avec la plaque cible laserProtection Environnementale Maintenance et réparationsProgramme de garantie limitée Advertencia Lea todas las Si no instrucciones Nomas generales de seguridadGuarde Estas Instrucciones Los usuarios que no hayan recibido capacitación Uso previsto Descripción y especificaciones del productoCaracterísticas del producto Datos técnicosFuncionamiento EnsamblajeH e r r a m i e n t a d e R a e n c e n d e rTrabajo sin nivelación automática vea la figura F Nivelación de precisión Influencias en la precisión65 ft III Consejos de trabajo Protección Ambiental Mantenimiento y servicioGCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM GCL 25 Manual with translations.indd 24/12 829 AM