Delta 36-714B Règles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté, Conserver CES Directives

Page 28

RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ

L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.

1.NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives.

2.DEMANDER CONSEIL À UN SUPERVISEUR, instructeur, ou toute autre personne qualifiée si vous ne maîtrisez pas parfaitement l’utilisation de cette machine.

3.SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les connexions électriques recommandées.

4.TOUJOURS UTILISER LES PARE-MAINS, LE COUTEAU SÉPARATEUR, ET LES CLIQUETS ANTI-EFFET DE REBOND chaque fois que possible, y compris tout débitage complet. Vérifier qu’ils sont bien en place, fixés et qu’ils fonctionnent correctement. Effectuer un essai du fonctionnement du cliquet anti-effet de rebond avant de scier en long en poussant la pièce de bois sous les dents anti-effet de rebond. Les dents doivent empêcher la projection de la pièce de bois vers l’avant de la scie.

5.LA COUPE DE L’OUVRAGE SANS UTILISER DE GUIDE OU DE JAUGE À ONGLET EST APPELÉE COUPE « À MAINS LIBRES ». NE JAMAIS effectuer d’opération « à mains libres ». Utiliser le guide ou la jauge à onglet pour positionner et guider l’ouvrage.

6.TENIR FERMEMENT L’OUVRAGE contre la jauge à onglet ou le guide.

7.L’ACTION DE COUPER COMPLÈTEMENT À TRAVERS L’OUVRAGE EST APPELÉ « DÉBITAGE COMPLET ». Le sciage en long et la coupe transversale sont des opérations de débitage complet. L’action de couper dans le sens du fil s’appelle sciage en long. Utiliser un guide ou un système de guidage pour scier en long. NE JAMAIS utiliser une jauge à onglet pour le sciage en long. Utiliser des poussoirs pour scier en long un ouvrage étroit. L’action de couper à contrefil s’appelle tronçonnage. Ne jamais utiliser un guide ou un système de guidage pour tronçonner. Utiliser plutôt une jauge à onglet.

8.L’EFFET DE REBOND EST LE FAIT QUE L’OUVRAGE A NATURELLEMENT TENDANCE À ÊTRE PROJETÉ VERS L’OPÉRATEUR après avoir heurté ou pincé la lame. L’effet de rebond est dangereux et peut résulter en de graves blessures.

POUR ÉVITER L’EFFET DE REBOND :

A.maintenir la lame affûtée, exempte de rouille ou de résine.

B.garder le guide longitudinal parallèle à la lame de la scie.

C.utiliser un pare-main et un couteau séparateur pour toutes les opérations demandant leur utilisation, y compris tout débitage complet.

D.maintenir le couteau séparateur aligné avec la lame de la scie.

E.maintenir les cliquets anti-effet de rebond en place et bien affûtés

F.pousser l’ouvrage pour qu’il dépasse de la lame avant la relâche.

G.ne jamais scier en long un ouvrage tordu ou déformé, ou n’ayant pas un bord droit qui permette de le déplacer le long du guide.

H.utiliser des planches en éventail lorsque le dispositif anti- effet de rebond ou le pare-main et le couteau séparateur ne peuvent être utilisés.

I.ne jamais scier un gros ouvrage dont on ne peut pas assurer le contrôle.

J.ne jamais utiliser le guide comme pare-main pour un tronçonnage.

K.ne jamais scier un ouvrage à noeud vicieux, avec défauts, clous ou tout autre corps étranger.

L.ne jamais scier en long un ouvrage de moins de 254 mm (10 po).

CERTAINS MATÉRIAUX SONT TROP DURS ET GLISSANTS POUR UN FONCTIONNEMENT EFFICACE DES CLIQUETS ANTI-EFFET DE REBOND. Le plastique et les composés (tel un panneau pressé) peuvent être coupée par la scie. Toutefois, être particulièrement attentif et effectuer tous les réglages adéquats et suivre les procédures de sciage pour empêcher tout rebond lors du sciage de ces matériaux.

9.UTILISER LA LAME DE SCIE APPROPRIÉE POUR L’UTILISATION PRÉVUE À CET EFFET. La lame doit tourner vers l’avant de la scie. Toujours serrer solidement l’écrou d’axe de la lame. Avant l’utilisation, inspecter la lame pour des fissures ou des dents manquantes. Ne pas utiliser de lame endommagée.

10.NE JAMAIS UTILISER DE MEULES ABRASIVES sur cette scie.

11.NE PAS COUPER DE MÉTAL AVEC CETTE SCIE.

12.DÉGAGER LA TABLE DES PIÈCES COUPÉES ET CHUTES avant de démarrer la scie. Les vibrations de la machine peuvent les entraîner vers la lame de la scie et les projeter.

13.LES PIÈCES COUPÉES PEUVENT -TRE PROJETÉES VERS L’OPÉRATEUR. Pour les grandes pièces coupées, utiliser un poussoir pour pousser la pièce au-delà de la lame puis vers l’arrière de la table de la scie. Ne pas se pencher au-dessus de la table pour atteindre l’autre côté. -tre attentif et empêcher que de petits morceaux ne touchent la lame.

14.NE JAMAIS TENTER DE DÉBLOQUER UNE LAME COINCÉE SANS AVOIR ÉTEINT LA MACHINE AU PRÉALABLE. Si un ouvrage ou une pièce coupée se coince à l’intérieur du pare-main, éteindre la scie et attendre que la lame s’arrête avant de soulever le pare-main pour retirer la pièce.

15.NE JAMAIS DÉMARRER LA MACHINE avec l’ouvrage contre la lame.

16.NE JAMAIS placer l’ouvrage entre le guide et la fraise à moulurer.

17.TENIR LES BRAS, MAINS, ET DOIGTS éloignés de la lame. Utiliser un poussoir pour pousser les petits ouvrages sous la scie. Un poussoir est un petit bâton de bois, normalement fait maison, qui s’utilise pour éviter d’approcher vos mains à près de 15,2 cm (6 po) de la lame à chaque fois que la taille ou la forme de l’ouvrage l’exige. Consulter « FABRICATION D’UN POUSSOIR » à la fin de ce mode d’emploi pour les directives relatives à la fabrication de votre propre poussoir.

18.ÉVITER LES OPÉRATIONS MALADROITES ET ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MAL PLACÉES : en glissant soudainement, une main pourrait percuter la lame.

19.AUCUNE partie du corps ne doit se trouver dans la trajectoire de la lame de la scie.

20.NE PAS LAISSER LES MAINS AUTOUR de la lame ou sur celle- ci.

21.SOUTENIR CORRECTEMENT LES OUVRAGES LONGS (91 cm (3 pi) ou plus) OU LARGES (91 cm (36 po) ou plus). Si des tables extensibles plus larges que 61 cm (24 po) sont reliées à la scie, boulonner le socle de la scie au plancher ou utiliser des stabilisateurs robustes pour empêcher le basculement.

22.EMP-CHER LES MOUVEMENTS DE LA SCIE EN COURS D’UTILISATION. Si les accessoires de la trousse de mobilité sont installés, abaisser la commande à pieds et mettre les pieds de la table à niveau de sorte que la scie ne puisse balancer, « marcher », glisser ou basculer. Le cas échéant, fixer solidement le socle au plancher.

23.NE JAMAIS EFFECTUER D’OPÉRATION DE TRAÇAGE, d’assemblage, ou de réglage sur la table/l’espace de travail lorsque la machine est en marche.

24.ÉTEINDRE L’APPAREIL ET LE DÉBRANCHER DE LA SOURCE D’ALIMENTATION avant de poser ou de retirer tout accessoire, de changer la lame de la scie ou d’ajuster ou modifier les réglages. Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt (« OFF ») au cours de réparations.

25.NETTOYER LA TABLE/ESPACE DE TRAVAIL AVANT DE LAISSER LA MACHINE. Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt afin d’éviter toute utilisation non autorisée.

26.DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (i.e. une vidéo sur la sécurité), indiquant comment utiliser des outils électriques correctement et en toute sécurité, sont disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115- 2851, États-Unis (www.powertoolinstitute.com). Vous pouvez également vous procurer des informations auprès du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201,États-Unis. Veuillez vous reporter à la norme ANSI 01.01 de l’American National Standards Institute concernant les machines de travail du bois, ainsi que la réglementation OSHA 1910.213 du département américain du travail.

CONSERVER CES DIRECTIVES.

Les consulter souvent et les utiliser pour donner des

directives aux autres.

28

Image 28
Contents 36-714B Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Do not CUT Metal with this SAWMotor Specifications Power ConnectionsGrounding Instructions Extension Cords Volt Single Phase OperationMinimum Gauge Extension Cord Carton Contents Functional DescriptionAssembly Unpacking and CleaningHOW to Install the Drive Belt HOW to Attach the Extension Wings HOW to Install the SwitchHOW to Route the Cord HOW to Attach the Blade Guard and Splitter AssemblyTo Adjust the Table Insert HOW to Align the Splitter with the Blade HOW to Attach a SAW BladeHOW to Install the Table Insert HOW to Adjust the Table Insert HOW to Install the Tool HoldersHOW to Install the Dust Port HOW to Assemble and Operate the Miter GaugeHOW to Start and Stop the SAW HOW to Lock the Switch in the OFF PositionHOW to Adjust the 90 and 45 Positive Stops OperationHOW to Adjust the Blade Alignment HOW to Align the Blade with the Miter SlotsHOW to Remove Play in the BLADE-ADJUSTING Mechanisms Splitter Assembly and Alignment Quick Operations ChecklistBlade Guard and Splitter USE CROSS-CUTTING MiteringBevel Crosscutting Compound MiteringRipping Construct a Push StickHOW to USE a Moulding Cutterhead Bevel RippingUsing AN Accessory Dado Head Power Tool Institute Using Auxiliary Wood FacingConstructing a Featherboard Push Stick Constructing a Push StickTroubleshooting Maintenance ServiceAccessories WarrantyMesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES DirectivesSpécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Fonctionnement Monophasé À 240 Volts Cordon DE RallongeMesur Minimum DE Corde D’EXTENSION Contenus DE Boite Description FonctionnelleAVANT-PROPOS Assemblage Désemballage ET NettoyageFixation DE LA Scie À UN Endroit Permanent Volants DE Réglage DE LA LameInstallation DE LA Courroie Dentraînement Installation DE Linterrupteur RallongesAcheminement DU Cordon Fixation DE Lensemble PROTÈGE-LAME/COUTEAU SéparateurPage Fixation DE LA Lame DE LA Scie Installation DE Linsert DE TableAlignement DU Couteau Séparateur Avec LA Lame Installation DES PORTE-OUTILS Installation DE LA Goulotte À PoussièreRéglage DE L’INSERT DE LA Table Jauge À OngletsFonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LE ScieVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Protection Contre LES SurchargesAlignement DES Fentes DE LA Jauge À Onglet Avec LA Lame Liste DE Contrôle Rapide Avant Utilisation Utilisation DU PARE-MAIN ET DU Couteau SéparateurET Alignement DU PARE-MAIN ET DU Couteau Séparateur » Remarque SUR LE Serrage DU Guide DE Coupe D’ONGLET TronçonnageDécoupe À L’ONGLET Tronçonnage EN BiseauTenir LES Mains Éloignées DE LA Lame DE Scie Sciage EN Long« Fabrication D’UN Poussoir » Sciage SUR LE Long EN Biseau Utilisation DE LA Fraise À MoulurerUtilisation DE LA Tête À Rainurer Accessoire Pour rainurage plus large que 200 mm 8 po de diamètreUtilisation D’UNE Planche DE Repère Fabrication D’UNE Planche EN ÉventailPoussoir Construire UN PoussoirRemplacement Gratuit DE Létiquette Depannage EntretienPièces DE Rechange Entretien ET RéparationAccessoiries GarantiePautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesGuarde Estas Instrucciones Normas Generales DE Seguridad EL USO DE Esta HerramientaNormas Específicas Adicionales DE Seguridad No Corte Metal CON Esta SierraEspecificaciones DEL Motor Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Cordón DE Extensión DE Calibre Mínimo Cordones DE ExtensiónOperación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios Contenido DE Carton Descripción FuncionalPrologo Ensamblaje Instalación DE LA Correa Impulsora Bases DE Extensión Instalación DEL InterruptorRecorrido DEL Cable Acople DEL Conjunto Protector DE LA Hoja Y HendedorPage Alineación DEL Hendedor CON LA Hoja Acople DE HojaInstalación DEL Inserto DE Mesa Installing the Tool Holders Ajuste DEL Inserto DE MesaInstalación DEL Orificio Para Recolección DE Polvo Calibrador DE IngleteOperación Arrancando Y Deteniendo LA SierraFijando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado Protección DE SobrecargaAlineación DE LAS Ranuras DEL Calibrador CON LA Hoja Lista Decontrol DE Operaciones Rápidas USO DEL Protector DE LA Hoja Y DEL HendedorAlineación DEL Protector DE LA Hoja Y EL Hendedor Aviso Sobre LA Sujeción DEL Calibrador DE Inglete Corte TransversalCorte a Inglete Corte Transversal CON BiselCorte Longitudinal Mantenga LAS Manos Lejos DE LA Hoja DE LA SierraCorte Longitudinal CON Bisel USO DEL Cabezal Portacuchilla Para MolduraUSO DEL Inserto DE Cabezal Para Ranuras Utilización DE Revestimiento DE Madera Auxiliar Construcción DE UNA Tabla DE Canto Biselado4ODEUNESPESOR Elanchodelmaterial Acortar MenorqueConstrucción DE UNA Vara Para Empujar Utilice Madera DE 12,7 MM 1/2Localizacion DE Fallas Mantenimiento Mantenga LA Máquina LimpiaFalla EN EL Encendido Lubricación Y Protección Contra ÓxidoPiezas DE Repuesto ServicioReemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE Advertencia Garantia AccesoriosMantenimiento Y Reparaciones Identificación Delproducto Póliza DE GarantíaExcepciones Your ACHIEVEMENT. OUR Tools

36-714B specifications

The Delta 36-714B is a powerful and versatile scroll saw designed for both amateur woodworkers and seasoned professionals. This model stands out due to its precision, durability, and user-friendly features, making it a popular choice for those who need to create intricate designs with ease.

One of the main features of the Delta 36-714B is its robust 1.3-amp motor, which provides ample power for cutting through a variety of materials, including wood and plastic. The saw operates at variable speeds, ranging from 400 to 1,750 strokes per minute, allowing users to adjust the speed according to the specific application and material thickness. This level of control is essential for creating clean, precise cuts, particularly for intricate patterns.

The Delta 36-714B comes equipped with a large 16-inch throat, providing ample space for cutting larger projects without the need for constant repositioning. The table, made of high-quality cast iron, is both sturdy and reliable, ensuring stability during operation. The table also tilts up to 45 degrees, enabling users to make bevel cuts with ease. This feature is particularly useful for creating angled cuts or for complex projects that require varying angles.

One of the standout technologies in the Delta 36-714B is its patented blade tensioning system, which allows for quick and easy blade changes without the need for additional tools. This feature not only saves time but also enhances productivity, enabling users to switch between blades suitable for different materials quickly. Additionally, the saw is designed to accept both pin-end and plain-end blades, providing versatility in blade choices depending on the desired project.

Another noteworthy characteristic is the integrated dust blower, which helps to keep the cutting line clear of debris, allowing for improved visibility and accuracy. The included LED light illuminates the cutting area, enhancing precision work, especially in low-light conditions.

Overall, the Delta 36-714B is a well-engineered scroll saw that combines power, precision, and ease of use. Its features and technologies make it an excellent choice for woodworkers looking to tackle detailed projects with confidence. Whether for hobbyists or professionals, this scroll saw proves to be a valuable addition to any workshop.