DeWalt D24000 Instrucciones DE Conexión a Tierra, 120V 15,2 15,2-30,4, Más No más

Page 30

Español

Instrucciones de seguridad importantes para toda herramienta

ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea el manual de instruc- ciones antes de operar la sierra de corte húmedo. El no respetar estas advertencias puede resultar en lesiones corporales y daños serios a la sierra. Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos originales. Haga cambiar cables eléctricos dañados en un centro de

servicio autorizado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

En el caso de una falla o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de choque eléctrico. Esta herramienta viene con un cable equipado con un conductor a tierra para el equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá conectarse a una toma que haga juego y que esté instalada apropiadamente y conectada a tierra en conformidad con todos los códigos y regulaciones locales.

No modifique el enchufe que viene con el equipo – si no entra en la toma de corriente, haga instalar una toma apropiada por un electricista calificado.

La conexión indebida del conductor a tierra del equipo puede ocasionar un choque eléctrico. El conductor cuyo aislamiento sea verde, con o sin franjas amarillas, es el conductor a tierra del equipo. Si se requiere reparar o reemplazar el cable o enchufe, no conecte el conductor a tierra del equipo a un terminal con carga.

Consulte con un electricista o personal de servicio calificado si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda sobre la conexión a tierra correcta del equipo.

Utilice sólo alargadores de 3 hilos, con enchufes con conexión a tierra de 3 patas y tomas de corriente de 3 polos que acepten el enchufe de la herramienta.

Repare o cambie cables dañados o desgastados inmediatamente.

Esta herramienta debería estar conectada a tierra durante su uso para proteger al oper- ador de descargas eléctricas. Esta herramienta viene con un cable de 3 hilos y un enchufe con conexión a tierra de 3 patas para enchufar sólo en tomas de corriente apropiadas con conexión a tierra. El hilo verde (o verde y amarillo) en el cable es el hilo de conexión a tier- ra. Nunca conecte el hilo verde (o verde y amarillo) a un terminal con carga. Si su unidad fue diseñada para una corriente menor a 150 V, su enchufe será como el que aparece en el bosquejo ‘a’. Si fue diseñada para una corriente de entre 150 y 250 V, su enchufe será como el que aparece en el bosquejo ‘d’. También se encuentra disponible un adaptador, ilustrado en los bosquejos ‘b’ y ‘c’, para conectar enchufes del tipo que aparece en el bosquejo ‘a’ a tomas de corriente para enchufes de 2 patas. La oreja verde rígida que sobresale del adaptador debe conectarse a una conexión permanente a tierra, tal como una caja de distribución debidamente conectada a tierra. No existen adaptadores disponibles para enchufes del tipo que aparece en el bosquejo ‘d’. EL ADAPTADOR QUE APARECE EN LOS BOSQUEJOS B y C NO PUEDE SER UTILIZADO EN CANADÁ.

a

caja de

b

c

d

 

distribución

 

medio de

 

 

con conexión

 

 

 

 

conexión a tierra

 

a tierra

 

 

 

 

 

 

 

 

adaptador

 

clavija de conexión a tierra

 

 

clavija de conexión a tierra

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conex- iones secas y no las deje en el suelo.

ADVERTENCIA: La sierra viene con un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). Algunas tomas de corriente vienen con protección GFCI incorporada y pueden ser utilizadas como medida adicional de seguridad. Si utiliza un alargador, el GFCI debería ser conectado a la fuente de corriente antes del alargador.

ADVERTENCIA: La bomba de agua debe ser enchufada a una toma de corriente pro- tegida por un GFCI.

NOTA: No haga funcionar la bomba en seco. ADVERTENCIA: Pruebe el GFCI antes de cada uso:

1.Enchufe el GFCI a la toma de corriente. El indicador debería ponerse rojo.

2.Presione el botón de prueba. El indicador rojo debería apagarse.

3.Presione el botón de reposición para utilizar el GFCI. Si la prueba anterior falla, no lo use.

PRECAUCIÓN: CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SÓLO REPUESTOS ORIGINALES. Repare o cambie aquellos alargadores que estén dañados. Siempre cam- bie el cable por uno que tenga protección GFCI.

ADVERTENCIA: Nunca use la sierra con agua salada o un líquido conductor. ADVERTENCIA: Al usar las herramientas eléctricas, se deben tomar siempre en cuen-

ta las medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones corporales, incluyendo las siguientes medidas:

MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas condiciones de fun- cionamiento.

QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hágase el hábito de comprobar que la herramienta no tenga ninguna llave de ajuste puesta antes de encenderla.

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y mesas de trabajo desor- denadas aumentan el riesgo de lesiones.

NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice máquinas herramienta en lugares húmedos o mojados ni las exponga a lluvia o nieve. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

MANTENGA ALEJADOS A NIÑOS. Toda visita debería mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.

QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS. Para ello utilice candados o interrup- tores maestros o quite las llaves de arranque.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.

UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual no fue diseñada.

USE EL ALARGADOR INDICADO. Cerciórese de que su alargador esté en buenas condiciones. Al usar un alargador, asegúrese de que tenga el calibre necesario para llevar la corriente que su producto requerirá. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto para utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identifi- cación. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto más pequeño es el número del calibre, más resistente es el cable.

 

 

Calibre mínimo para juegos de cables

 

Voltios

Largo total del cable en metros

 

120V

0-7,6

7,6-15,2

15,2-30,4

30,4-45,7

Amperaje Nominal

 

 

 

 

Más No más

AWG

 

 

 

de

de

 

 

 

 

12

- 16

14

12

No recomendado

 

USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo tiene largo. Los orificios de ven- tilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.

USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a golpes, NO son anteojos de seguridad.

AFIRME BIEN SU TRABAJO. Coloque siempre la pieza de cerámica horizontalmente sobre el carro y firmemente contra el guía.

28

Image 30
Contents Dewalt English DEWALT… Built Jobsite ToughTable of Contents Important Safety Instructions for All Tools Grounding InstructionsAWG Additional Safety Rules for Wet Tile Saw Would be 3 76mm or Less from Cutting WheelQuick Start Guide D24000 Wet Tile Saw StepSteps 5, 6, 7 Attach the cutting cart to the railsFeatures Fig Assembly FigTo Attach Cutting Wheel FIG Operation Locking the Cutting Cart Fig Types of Cuts FigsAdjustments Fig Maintenance AccessoriesTroubleshooting Guide Be Sure to Follow Safety Rules and InstructionsFrançais DEWALT… DE Conception Robuste Pour LE ChantierEwalt Table DES Matières Consignes de sécurité importantes concernant tous les outils Directives Concernant LA Mise À LA TerreFrançais Français Guide de démarrage Coupe-tuile à l’eau D24000 ÉtapeFixer de la lame Étapes 5, 6, 7 Fixer l’établi de coupe aux mon- tantsEnsemble du bras moteur Composants àAssemblage à Fixation DE LA Lame FIGFonctionnement Réalisation d’une coupe fig Verrouillage de l’établi de coupe figTypes de Coupes à Réglages à Entretien Lames AccessoiresGarantie limitée de trois ans Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANGuide de dépannage QUE SE PASSE-T-IL?Quoi FAIRE… Español DEWALT…PARA Trabajos PesadosÍndice Instrucciones DE Conexión a Tierra 120V 15,2 15,2-30,4Más No más Reglas de seguridad adicionales para sierras de corte húmedo Español Guía de referencia rápida Sierra de corte húmedo D24000 PasoEspañol Pasos 5, 6, 7 Conecte el carro de corte a los rielesCaracterísticas Fig Ensamblaje FigPara Conectar EL Disco DE Corte FIG Operación Bloqueo del carro de corte Fig Profundidad del disco de corte FigRealización del corte Fig Tipos de corte FigAjustes Fig Transporte y almacenamiento MantenimientoEscobillas Fig LimpiezaPóliza de Garantía ReparacionesAccesorios Garantía limitada por tres añosGuía de resolución de problemas Asegúrese DE Seguir LAS Reglas E Instrucciones DE SeguridadD24000