Black & Decker 606404-00, BT2500 22 C, Étape 11. Fixation des montants arrière figures 16 et

Page 23

14

15

ÉTAPE 11. Fixation des montants arrière (figures 16 et 17)

Àpartir de l’arrière de la scie, fixer le plus long montant arrière au côté gauche de la surface du plateau (figure 16) au moyen de trois vis d’assemblage munies de rondelles de blocage. REMARQUE : la vis qui sert à fixer les rallonges du plateau doit aussi être dotée d’un écrou hexagonal. Au moyen de la jauge à onglets comme règle droite (figure 17), niveler le bord extérieur de la rallonge et fixer les deux autres vis d’assemblage sur le montant arrière gauche; bien les serrer. Mettre la rallonge du côté droit de niveau en reprenant les mêmes étapes. Mettre à niveau le point de jonction des deux montants arrière, puis serrer les deux

vis d’assemblage situées au centre de la surface du plateau.

16

17

ÉTAPE 12. Fixation de la pièce de renfort du plateau droit (figures 18 et 19)

La pièce de renfort du plateau s’emboîte entre les montants arrière et avant, tel qu’illustré à la figure 18 et sert aussi à retenir la jauge à onglets et le guide de refend lorsqu’on ne les utilise pas. Assembler les ferrures sur la pièce de ren- fort avant de la fixer aux montants au moyen des quatre boulons à tête bombée munis de rondelles et d’écrous hexagonaux (figure 19). Insérer un des boulons

àtête bombée fournis dans le sac des ferrures de rangement du guide de refend et de la jauge à onglets illustré à gauche dans l’ouverture carrée située sur le côté de la pièce de renfort, puis fixer la ferrure à l’intérieur de la pièce de renfort au moyen d’une rondelle de blocage et d’un écrou. Introduire deux

boulons à tête carrée dans le canal du montant avant, puis fixer la pièce de renfort aux mon- tants au moyen des deux écrous hexagonaux et rondelles de blocage. Fixer ensuite la sec- tion arrière de la pièce de renfort au moyen des vis d’assemblage. REMARQUE : les larges ferrures servent au rangement du guide de refend et sont situées sur la partie extérieure de la pièce de renfort.

1819

ÉTAPE 13. Installation de l’ensemble protège-lame / barre d’écartement (figures 20, 21, 22 et 23)

Enlever la plaque amovible en suivant l’illustration de la figure 20. Abaisser la lame jusqu’à la hauteur de la surface du plateau en tournant la roue de réglage de la lame (située sur le devant de la scie) vers la gauche, tel qu’illustré à la figure 21. Desserrer les écrous qui reti- ennent le protège-lame externe (figure 22A) suffisamment pour pouvoir emboîter la barre d’é- cartement entre les deux plaques d’arrêt du dispositif de protection (B). Soulever la lame jusqu’à sa position maximale et installer la barre d’écartement (C) en s’assurant de bien l’aligner avec la lame et de placer le bord arrière de la barre d’écartement à un angle de 90

ºpar rapport à la surface du plateau. Sinon, régler la position en déplaçant les écrous de blocage du protège-lame interne (D) en vue de modifier le point d’installation de la barre d’é- cartement. S’assurer que la barre est bien centrée et qu’elle est placée parallèlement à la lame en alignant les pièces au moyen d’une règle droite. S’assurer également qu’il y a un jeu entre la barre d’écartement et la lame et que la lame tourne librement. Maintenir le protège- lame à la verticale d’une main, tel qu’illustré à la figure 23, et utiliser l’autre pour serrer les écrous (A) au moyen de la clé de 10 mm fournie. Remettre la plaquette amovible en place.

IMPORTANT : LE PROTÈGE-LAME DOIT ÊTRE EN PLACE POUR CHAQUE TRAVAIL DE COUPE. Lorsqu’on effectue une coupe qui ne traverse pas complètement le matériau, on peut enlever aisément le protège-lame en desserrant légèrement les écrous du protège-lame externe (A). On peut ainsi facilement remplacer le protège-lame sans régler à nouveau les écrous internes.

21

20

22 C

B

A

B

D

23

Image 23
Contents BT2500 10 Table SAW Table of Contents Grounding Instructions Important Safety InstructionsMaking a Push Stick Back Additional Safety Rules for Table SawsSpecifications SAW Blade Guard and SpreaderExtension Table Hardware Necessary HardwareFig. a Unpacking & ASSEMBLY- FIG.ATools YOU will Need to Supply Assembly for BT2500Tools Included Aligning and leveling the front rail assembly Figures 9,10 Attaching rear rails Figures 16,17 AdjustmentsReplacing the Blade Figure Micro Adjustment Knob FigureRip Fence Operation and Adjustments Figure If you are experiencing problems with the fence slippingOperating Instructions OperationCrosscutting Bevel RippingRipping Small Pieces MiteringMaintenance Page Guide D’UTILISATION Table DES Matières Importantes Consignes DE Sécurité Directives Concernant LA Mise À LA TerreTermes PROTÈGE-LAME ET Barre D’ÉCARTEMENTFabrication D’UN Bâton Poussoir Couverture Arrière Support DE Pattes Ferrures requisesMontants Avant ET Arrière Clés Déballage ET Assemblage Figure a Étape 4. Nettoyage de la surface du plateau Étape 3. Installation des quatre pattes figures 1, 2 etAssemblage de la scie d’établi modèle BT2500 Outils RequisFermement sans exercer trop de force figure Étape 11. Fixation des montants arrière figures 16 et 22 CRemarque Serrer Sans Exercer Trop DE Force RéglagesDébrancher LA Scie D’ÉTABLI Avant D’EFFECTUER LES Réglages Interrupteur DE MARCHE-ARRÊT Remplacement DE LA Lame FigureBouton DE MICRO-RÉGLAGES Figure Mise À Niveau DE LA ScieFonctionnement Mode d’emploiEntretien Garantie Complète DE Deux ANS Pour Usage Résidentiel AccessoiresInformation SUR LES Services Page Manual DE Instrucciones Indice LAS Herramientas Deben Recibir UN Mantenimiento Cuidadoso Instrucciones Para LA Conexión a TierraInstrucciones DE Seguridad Importantes Como Hacer UNA Vara DE Empuje Cubierta Posterior Reglas Adicionales DE Seguridad Para Sierras DE MesaProtegehoja Y Separador Rebotes Como Evitarlos Y Protegerse DE Posibles LesionesHerraje Para LA Mesa DE Extensión Herrajes necesariosEspecificaciones Bolsa DE LlavesDesempaque Y Ensamblado FIG.A Paso 3. Instale las cuatro patas. Figuras 1,2,3 Ensamblado de la BT2500Herramientas QUE Usted Debe Suministrar Page Haga Todos LOS Ajustes CON LA Sierra DE Mesa Desconectada AjustesPaso 11. Unión de los rieles traseros Figuras 16,17 Nota no Apriete EN Exceso Perilla DE Microajustes FiguraInstrucciones de operación OperaciónCorte AL Través Corte LongitudinalCorte AL Hilo EN Bisel Corte Longitudinal EN Piezas PequeñasMantenimiento Especificaciones AccesoriosInformación DE Servicio Garantía Completa POR DOS Años Para USO DomésticoPage