Bostitch BTFP12233 Conectores, Mangueras, Fuente DE Suministro, Regulador, Presión Operativa

Page 22

SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES

No use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramienta porque puede explotar, causando posibles lesiones.

CONECTORES:

Instale un enchufe macho en la herramienta que está fluyendo libremente y que liberará presión de aire de la herramienta al desconectarse de la fuente de alimentación.

MANGUERAS:

Las mangueras de aire deben tener una presión nominal de trabajo mínima de 10.6 kg/cm2 (150 p.s.i.) de capacidad nominal de presión de trabajo o un 150 por ciento de la presión máxima que podría producirse en el sistema de aire. La manguera de suministro debe contar con un conector de “desconexión rápida” del enchufe macho en la herramienta.

FUENTE DE SUMINISTRO:

Use solamente aire comprimido regulado limpio como fuente de energía para esta herramienta. NUNCA USE OXÍGENO, GASES COMBUSTIBLES O GASES ENVASADOS EN CILINDROS COMO FUENTE DE ENERGÍA PARA ESTA HERRAMIENTA, PUES LA HERRAMIENTA PUEDE EXPLOTAR.

REGULADOR:

Se necesita un regulador de presión con una presión operativa de 0 - 8.79 kg/cm2 (0 - 125 p.s.i.) para controlar la presión operativa con el fin de que la herramienta funcione en forma segura. No conecte esta herramienta a la presión de aire que potencialmente pueda superar 14 kg/cm2 (200 p.si.) porque la herramienta puede fracturarse o explotar, causando posibles lesiones.

PRESIÓN OPERATIVA:

No supere la presión operativa máxima recomendada porque aumentará considerablemente el desgaste de la herramienta. El suministro de aire debe ser capaz de mantener la presión operativa de la herramienta. Las caídas de presión en el suministro de aire pueden reducir la energía impulsora de la herramienta. Consulte las “ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA” para establecer la presión operativa correcta de la herramienta.

FILTRO:

La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herramientas neumáticas. Resultará útil un filtro para obtener el mejor rendimiento y minimizar el desgaste de la herramienta. El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalación específica. El filtro debe mantenerse limpio para ser eficaz en el suministro de aire comprimido limpio a la herramienta. Consulte las instrucciones del fabricante para ver el mantenimiento adecuado del filtro. Si el filtro está sucio y obstruido ocasionará una caída de presión que a su vez reduce el rendimiento de la herramienta.

 

 

 

 

 

 

 

 

Enchufe de

Enchufe de

desconexión rápida

conexión rápida

-22-

Image 22
Contents OPERATION and MAINTENANCE MANUAL BTFP12233Introduction Limited Warranty U.S. and Canada OnlyIndex Safety Instructions Definitions Safety GuidelinesAIR Supply and Connections Operation Loading ToolMaintaining the Tool Tool Components Operating Pressure Tool SpecificationsFastener Specifications Air ConsumptionSupply Source FittingsHoses RegulatorLoading THE BTFP12233 Trip Operation ModeTRIGGER­ LOCKOUT CONTROL Contact Trip DIAL-A-DEPTHFASTENER Control AdjustmentSelecting the Trip Mode Sequential TripINSTALLING THE BELT HOOK Using the Integrated Pencil SharpenerContact Trip Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Sequential Trip OperationTool Operation Check Jam Clearing ProcedureBTFP12233 Jam Clearing AIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolMaintenance Checklist Maintenance Benefit Procedure Service IntervalTroubleshooting Problem Cause CorrectionAvailable aCcessories Nota IntroducciónÍndice Garantía Limitada Sólo EE.UU. y CanadáInstrucciones DE Seguridad Pautas DE Seguridad / DefinicionesSuministro DE Aire Y Conexiones Funcionamiento Carga DE LA HerramientaMantenimiento DE LA Herramienta Componentes DE LA Herramienta Presión operativa Especificaciones DE LA HerramientaEspecificaciones DE Fijaciones Consumo de aireFuente DE Suministro ConectoresMangueras ReguladorCarga de la herramienta Control DE Bloqueo DEL GatilloDisparo DE Contacto Modo DE Funcionamiento DEL DisparadorAjuste DE Control DE Fijaciones DIAL-A-DEPTH Disparo SecuencialInstalación DEL Gancho Para EL Cinturón USO DEL Sacapuntas IntegradoFuncionamiento DEL Disparo DE Contacto Funcionamiento DE LA HerramientaAntes DE Manipular U Operar Esta Herramienta Funcionamiento DEL Disparo SecuencialRevisión Funcional DE LA Herramienta Procedimiento para despejar atascosDespeje de atascos en la BTFP12233 Piezas DE Repuesto Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosLista de verificación de mantenimiento Mantenimiento Beneficio Procedimiento Intervalo De servicioSolución DE Problemas Problema Causa CorrecciónAccesorios disponibles Remarque Garantie Limitée É.-U. et Canada seulementInstructions DE Sécurité Mesures DE Sécurité DéfinitionsAlimentation EN AIR ET Connexions Fonctionnement Chargement DE L’OUTILEntretien DE L’APPAREIL Composants DE L’OUTIL Pression de fonctionnement Spécifications DE L’OUTILCaractéristiques DES Attaches Consommation d’airAlimentation D’AIR ET Connexions Commande DE Blocage DE Gâchette Chargement de l’outilDéclenchement SUR Contact Mode DE DéclenchementSÉLECTION/CHANGEMENT DU Mode DE Déclenchement Déclenchement SéquentielAjustement DE LA Commande D’ATTACHE DIAL-A- Depth Installation DU Crochet DE CeinturePour Utiliser LE TAILLE-CRAYON Intégré Fonctionnement EN Mode Déclenchement SUR ContactFonctionnement EN Mode Déclenchement Séquentiel Fonctionnement de l’outilVérification DU Fonctionnement DE L’OUTIL Procédure pour le dégagement des blocagesDégagement de blocage avec la BTFP12233 Pièces DE Rechange Alimentation D’AIR-PRESSION ET VolumeEntretien de l’outil pneumatique Procédure D’ASSEMBLAGE DES JointsEntretien Bienfait Procédure Intervalle De service Liste de vérification pour l’entretienProblème Cause Solution DépannageAccessoires disponibles