Bostitch BTFP12233 manual Instalación DEL Gancho Para EL Cinturón, USO DEL Sacapuntas Integrado

Page 25

ADEMÁS DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL, OBSERVE LO SIGUIENTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

Use la herramienta neumática BOSTITCH solamente para el fin que fue diseñada.

Nunca use esta herramienta de tal modo que pueda causar la salida de una fijación hacia el usuario u otros presentes en el área de trabajo.

No use la herramienta como martillo.

Siempre lleve la herramienta tomándola por la empuñadura. Nunca lleve la herramienta tomándola por la manguera de aire.

No altere ni modifique el diseño o función original de esta herramienta sin la aprobación de BOSTITCH.

Siempre tenga presente que el uso indebido o la manipulación incorrecta de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y a los demás.

Nunca use abrazaderas ni cinta para bloquear el gatillo o el disparo de contacto en la posición activada.

Nunca deje una herramienta sin supervisión con la manguera de aire conectada.

No opere esta herramienta si no cuenta con una ETIQUETA DE ADVERTENCIA legible.

Deje de usar la herramienta si tiene fugas de aire o no funciona bien. Notifique al representante más cercano de BOSTITCH si la herramienta continúa experimentando problemas funcionales.

INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA EL CINTURÓN

Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de hacer ajustes o de intentar armar o desarmar piezas.

Siempre quite el gancho para el cinturón de la herramienta al seleccionar el Modo de disparo de contacto.

1.Confirme que esté seleccionado el modo de disparo secuencial

2.Presione los lados del cuerpo del gancho para el cinturón

3.Alinee el poste del cuerpo del gancho para el cinturón con el orificio de alineación y presione en su posición

4.Suelte los lados del cuerpo del gancho para el cinturón y compruebe para verificar que el gancho para el cinturón se bloquee en su posición

1

2

3

4

USO DEL SACAPUNTAS INTEGRADO

Hay un sacapuntas estándar integrado en el gancho para el cinturón para la conveniencia del operador. Para sacar punta a un lápiz, inserte cualquier lápiz estándar en el agujero y gire el lápiz hacia la derecha (en el sentido de los punteros del reloj) para sacarle punta.

-25-

Image 25
Contents BTFP12233 OPERATION and MAINTENANCE MANUALIntroduction Limited Warranty U.S. and Canada OnlyIndex Safety Instructions Definitions Safety GuidelinesAIR Supply and Connections Operation Loading ToolMaintaining the Tool Tool Components Fastener Specifications Tool SpecificationsOperating Pressure Air ConsumptionHoses FittingsSupply Source RegulatorLoading THE BTFP12233 Trip Operation ModeTRIGGER­ LOCKOUT CONTROL Selecting the Trip Mode DIAL-A-DEPTHFASTENER Control AdjustmentContact Trip Sequential TripUsing the Integrated Pencil Sharpener INSTALLING THE BELT HOOKBefore Handling or Operating this Tool Tool OperationContact Trip Operation Sequential Trip OperationTool Operation Check Jam Clearing ProcedureBTFP12233 Jam Clearing Assembly Procedure for Seals Replacement PartsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolMaintenance Benefit Procedure Service Interval Maintenance ChecklistProblem Cause Correction TroubleshootingAvailable aCcessories Índice IntroducciónNota Garantía Limitada Sólo EE.UU. y CanadáInstrucciones DE Seguridad Pautas DE Seguridad / DefinicionesSuministro DE Aire Y Conexiones Funcionamiento Carga DE LA HerramientaMantenimiento DE LA Herramienta Componentes DE LA Herramienta Especificaciones DE Fijaciones Especificaciones DE LA HerramientaPresión operativa Consumo de aireMangueras ConectoresFuente DE Suministro ReguladorControl DE Bloqueo DEL Gatillo Carga de la herramientaAjuste DE Control DE Fijaciones DIAL-A-DEPTH Modo DE Funcionamiento DEL DisparadorDisparo DE Contacto Disparo SecuencialUSO DEL Sacapuntas Integrado Instalación DEL Gancho Para EL CinturónAntes DE Manipular U Operar Esta Herramienta Funcionamiento DE LA HerramientaFuncionamiento DEL Disparo DE Contacto Funcionamiento DEL Disparo SecuencialRevisión Funcional DE LA Herramienta Procedimiento para despejar atascosDespeje de atascos en la BTFP12233 Mantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AirePiezas DE Repuesto Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosMantenimiento Beneficio Procedimiento Intervalo De servicio Lista de verificación de mantenimientoProblema Causa Corrección Solución DE ProblemasAccesorios disponibles Garantie Limitée É.-U. et Canada seulement RemarqueInstructions DE Sécurité Mesures DE Sécurité DéfinitionsAlimentation EN AIR ET Connexions Fonctionnement Chargement DE L’OUTILEntretien DE L’APPAREIL Composants DE L’OUTIL Caractéristiques DES Attaches Spécifications DE L’OUTILPression de fonctionnement Consommation d’airAlimentation D’AIR ET Connexions Chargement de l’outil Commande DE Blocage DE GâchetteSÉLECTION/CHANGEMENT DU Mode DE Déclenchement Mode DE DéclenchementDéclenchement SUR Contact Déclenchement SéquentielInstallation DU Crochet DE Ceinture Ajustement DE LA Commande D’ATTACHE DIAL-A- DepthFonctionnement EN Mode Déclenchement Séquentiel Fonctionnement EN Mode Déclenchement SUR ContactPour Utiliser LE TAILLE-CRAYON Intégré Fonctionnement de l’outilVérification DU Fonctionnement DE L’OUTIL Procédure pour le dégagement des blocagesDégagement de blocage avec la BTFP12233 Entretien de l’outil pneumatique Alimentation D’AIR-PRESSION ET VolumePièces DE Rechange Procédure D’ASSEMBLAGE DES JointsListe de vérification pour l’entretien Entretien Bienfait Procédure Intervalle De serviceDépannage Problème Cause SolutionAccessoires disponibles