Campbell Hausfeld Schéma dinstallation de fils WF2010, Garantie Limitée, 21 Fr

Page 21

Schéma d'installation de fils WF2010

T1

 

Sélecteur de

 

 

chaleur

 

 

 

Max

 

S2

 

6

S4

Min

 

Disjoncteur thermique

2

5

1

4

L2(N)

L1

 

 

 

 

 

 

 

Terre

 

 

 

 

 

 

 

Blanc

Noir

 

 

 

 

 

 

 

Vert

 

Garantie Limitée 5-3-1

Modèle WF2010

Convertisseur c.a. - c.c.

 

T2

 

 

+

Pince de

 

(+)

 

contact

_

S4 - Disjoncteur thermique

 

(-)

Torche

 

Détente du pistolet

 

M

+_

4 3 2 1

1.Durée: Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et main-d’oeuvre, le Soudeur, le Pistolet Soudeur, Câbles, qui se sont révèlés défectueux en matière ou fabrication, pendant les durées suivantes après la date d’achat initial:

Pour 5 Ans: Le Transformateur de Soudeur et Redresseur

Pour 3

Ans:

Le Soudeur En Entier (à l’exclusion des colliers, pistolet, câbles, ou accessoires emballés avec le soudeur)

Pour 1

An:

Colliers De Mise À La Terre, Pistolet MIG, Porte-électrodes, Accessoires, et Câbles de Soudage (si applicable)

2.Garantie Accordée Par (Garant): Campbell Hausfeld/ A Scott Fetzer Company 100 Production Drive

Harrison, OH 45030 Telephone: (513)-367-4811

3.Bénéficiaire De Cette Garantie (Acheteur): L’acheteur initial du produit Campbell Hausfeld .

4.Couverture De La Présente Garantie: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie. Cette garantie comprend le Soudeur, le Transformateur du Soudeur et Redresseur, Pistolet du Soudeur ou le Porte-Électrode, et câbles seulement.

5.La Présente Garantie Ne Couvre Pas:

A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES EN DURÉE À CETTE GARANTIE. Après cette durée, tout risques de perte, quoi que ce soit, devient la responsabilité de l’acheteur. Certaines Provinces n’autorisant pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Certaines Provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.Les accessoires qui sont compris avec le produit et qui sont soumis à l’usure par l’usage normal; la réparation ou le remplacement de ces objets sont la responsabilité de l’acheteur. Ces pièces MIG comprennent, mais ne sont pas limités à; Pointes De Contact, Buses, Doublures de Pistolet, Rouleaux D’Entraînement, Nettoyant pour Fil en Feutre. Additionnellement, cette garantie ne comprend pas le dommage causé par le remplacement ou entretien prématuré des pièces USABLES précédentes.

D.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.

E.Service avant livraison, i.e. montage et ajustement.

7.Responsabilités Du Garant Aux Termes De Cette Garantie: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.Responsibilités De L’Acheteur Aux Termes De Cette Garantie:

A.Livraison ou expédition du produit ou pièce Campbell Hausfeld à Campbell Hausfeld. Taux de frais , si applicable, sont la responsabilité de l’acheteur.

B.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) mnuel(s) d’utilisation.

9.Réparation ou Remplacement Effectué Par Le Garant Aux Termes De La Présente Garantie: La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d’entretien et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.

Cette garantie limitée confère des droits précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province à l’autre.

21 Fr

Image 21
Contents Description General SafetyUnpacking Circuit RequirementsGeneral Safety Con’t Installation AssemblyWork Clamp Operation Flux Core Wire InstallationContact Tip Markings Duty Cycle / Thermostatic ProtectionMaintenance Operation Con’tWelding Guidelines FLUX-CORED Wire Wire Type and SizeWire Speed Slag Removal FLUX-CORED Wire onlySupply Cable Replacement Push VS Pull TechniquePull Push Troubleshooting Chart Welds Troubleshooting Chart WelderWF2010 Wiring Diagram Limited 5-3-1 WarrantyFor Replacement Parts, call Shielded Metal Arc Welding Glossary of Welding TermsWire Feed Arc Welder Model WF2010 Détachées Commandes et PiècesInstructions D’Utilisation & Manuel De Pièces De Rechange Disjoncteur ou14 Fr Généralités Sur La Sécurité SuiteSuite MontageNormes DE Sécurité Additionnelles EndroitFonctionnement Facteur D’UTILISATION/ Protection Thermostatique16 Fr Directives De Soudage Fonctionnement SuiteGénéralités Principes Du Soudage à L’ArcDirectives De Soudage Suite Technique Pousser VS Tirer Remplacement du cordon d’alimentation électriqueTirer Pousser 19 FrGuide de dépannage Soudeur Guide de dépannage Soudures20 Fr Schéma dinstallation de fils WF2010 Garantie Limitée21 Fr 22 Fr Nº de Numéro Réf Description De pièces QtéLexique de Termes de Soudage 24 Fr Medidas de Seguridad DescripciónPara desempacar Requerimientos eléctricosMedidas de Seguridad Con’t26 Sp Medidas de Seguridad Con’t InstalaciónEnsamblaje Funcionamiento Ensamblaje Con’tAbrazadera de Trabajo Instalacion DEL AlambreCambio del Alambre de Abastecimiento MantenimientoEspesor Ajuste de Del Metal Calor Calibre Bajo AltoTécnicas Básicas para Soldar con Arcos Instrucciones para SoldarPosiciones Para Soldar Instrucciones para Soldar ContinuaciónPasos Tecnica Usada Para SoldarDiagnostico Diagóstico de Averías-Soldadora Diagóstico de Averías-Soldadura32 Sp 33 Sp Garantía Limitada34 Sp No. de Descripción WF2010 CtdSoldar con Arcos de Tungsteno Glosario de terminología usada por soldadoresNotas