Hitachi N 5008AC manual Ranger LE Cloueur Correctement, Maintenir L’AIRE DE Travail Propre

Page 18

Français

SECURITE — suite

AVERTISSEMENT

7.RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT.

Quand on ne s’en sert pas, ranger l’agrafeuse dans un endroit sec. La ranger hors de portée des enfants. Verrouiller la zone de rangement.

8.MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE.

Une aire encombrée invite les blessures. Enlever tous les outils inutiles, débris, meubles, etc. de l’aire de travail.

15.NE PAS CHARGER DE AGRAFES SI LA GACHETTE OU LE LEVIER-POUSSOIR SONT ENFONCES.

Quand on charge des agrafes dans l’agrafeuse ou qu’on raccorde le tuyau d’air,

1)ne pas tirer sur la gâchette.

2)ne pas actionner le levier-poussoir ; et

3)diriger l’agrafeuse vers le bas.

9.NE JAMAIS UTILISER EN PRESENCE DE LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES.

L’agrafeuse provoque des étincelles quand elle fonctionne.

Ne jamais utiliser l’agrafeuse dans un endroit renfermant de la laque, de la peinture, de la benzine, du diluant, de l’essence, des gaz, des agents adhésifs ni aucune autre matière combustible ou explosive.

16.ELOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE LA TETE D’AGRAFAGE PENDANT L’UTILISATION.

NE JAMAIS APPROCHER LES MAINS ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la tête d’agrafage. Il y a risque de blessures graves si les agrafes sont déviées par la pièce ou qu’elles sont déportées au- delà du point d’entrée.

10.ELOIGNER LES VISITEURS.

Ne pas laisser les visiteurs manipuler l’agrafeuse. Tous les visiteurs devront rester en dehors de l’aire de travail.

11.PORTER UN HABILLEMENT APPROPRIE.

Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces en mouvement.

Porter des gants de caoutchouc et des chaussures solides si l’on travaille dehors.

Si l’on a les cheveux longs, les maintenir serrés dans un couvre-chef.

12.NE JAMAIS UTILISER DE COUPLEUR NON DEGAGEANT SUR L’AGRAFEUSE.

Si l’on utilise un coupleur non dégageant sur

l’agrafeuse, l’agrafeuse risque de rester chargée d’air après le débranchement, et donc d’enfoncer agrafe même après qu’elle est débranchée.

L’agrafeuse et le tuyau d’air doivent avoir un coupleur de tuyau tel que toute la pression soit évacuée de l’agrafeuse quand on débranche le joint de couplage.

13.VERIFIER LE LEVIER-POUSSOIR AVANT L’UTILISATION.

S’assurer que le levier-poussoir fonctionne correctement. (Le levier-poussoir est parfois appelé “sécurité”.) Ne jamais utiliser l’agrafeuse si le levier- poussoir ne fonctionne pas correctement. Une agrafe pourrait s’enfoncer accidentellement. Ne pas toucher au levier-poussoir ni le retirer, car il pourrait ne plus fonctionner.

14.VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET LES COUVERCLES SOIENT EN PLACE ET BIEN SERRES.

Veiller à ce que les vis et les couvercles soient solidement fixés. Les vérifier périodiquement.

Ne jamais utiliser l’agrafeuse si des pièces manquent ou sont endommagées.

17.PLACER L’AGRAFEUSE CORRECTEMENT SUR LA PIECE.

Ne pas enfoncer d’agrafes sur d’autres agrafes ni avec l’agrafeuse à un angle trop aigu ; les agrafes pourraient ricocher et blesser quelqu’un.

18.FAIRE ATTENTION AUX DOUBLES ACTIVATIONS DUES AU RAPPEL.

Si on laisse le levier-poussoir entrer accidentellement en contact avec la pièce après le rappel, une agrafe risque d’être enfoncée.

Pour éviter ce risque :

1)ne pas appuyer l'agrafeuse trop fort contre la pièce;

2)éloigner complètement l'agrafeuse de la pièce avec le rappel, et maintenir le levier-poussoir à distance de la pièce jusqu’à l’opération de clouage suivante ;

3)tirer sur la gâchette et la relâcher RAPIDEMENT lors d’opérations intermittentes (déclenchement par gâchette).

19.NE PAS ENFONCER D’AGRAFES DANS DES PLANCHES MINCES NI PRES DES COINS ET DES BORDS DE LA PIECE.

Les agrafes pourraient traverser la pièce ou s’enfoncer ailleurs que dans la pièce et blesser quelqu’un.

20.NE JAMAIS ENFONCER AGRAFEUSE DES DEUX COTES D’UN MUR EN MEME TEMPS.

Les agrafes pourraient traverser le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté.

21.VERIFIER S’IL Y A DES FILS SOUS TENSION.

Pour éviter tout risque d’électrocution grave, vérifier s’il y a des fils sous tension dissimulés dans le mur, le plancher ou le plafond. Couper le disjoncteur pour s’assurer qu’il n’y a pas de fils sous tension.

22.NE PAS TRANSPORTER L’AGRAFEUSE PAR LE TUYAU.

— 18 —

Image 18
Contents Modèle N 5008AC PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationSafety Keep Hands and Feet Away from Firing Head During USE Check for Live WiresNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Keep Visitors AwayEMPLOYER’S Responsibilities Operation Name of PartsStandard Accessories SpecificationsAccessories Optional AccessoriesPower source LubricationTesting the Stapler Cold Weather CareStapler Must not Leak AIR Stapler Operation Adjusting AIR PressureLoading Staples Stapler Must OperateMethods of Operation Adjusting the Stapling Depth Disconnect AIR Hose from StaplerService and Repairs MaintenanceMaintenance and Inspection Disconnect AIR HoseAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteSecurite AvertissementEloigner LES Visiteurs Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Porter UN Habillement ApproprieResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Utilisation NOM DES PiecesRemarque Accessoires Standard Accessoires EN OptionAccessoires Avertissement Selection DES AgrafesAlimentation D’AIR GraissageEntretien PAR Temps Froid Essai DE L’AGRAFEUSE’AGRAFEUSE NE Doit PAS Fonctionner Utilisation DE L’AGRAFEUSE Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementChargement DES Agrafes Avertissement ’AGRAFEUSE Doit FonctionnerMethodes D’UTILISATION Reglage DE LA Profondeur DE Agrafage Debrancher LE Tuyau D’AIR DE LagrafeuseToujours Porter DES Lunettes DE PROTEC- Tion Entretien ET Reparations Avertissement EntretienEntretien ET Inspection Débrancher LE Tuyau D’AIRProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveSeguridad AdvertenciaNo Utilice Nunca UN Acoplador SIN Descarga CON LA Grapadora Mantenga a LOS Visitantes Alejados11. Vístase Adecuadamente Compruebe LA Palanca DE Empuje Antes DE LA UtilizaciónResponsabilidades DEL Empresario Operación NomenclaturaAccesorios Opcionales EspecificacionesSelección DE Grapas AplicacionesSuministro DE Aire Peligro Fuente de propulsiónPrecaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DE LA Grapadora PeligroLA Grapadora Deberá Funcionar Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaCarga DE Grapas Advertencia LA Grapadora Deberá Funcionar AdecuadamentePrecaucion Operación DE LA GrapadoraMétodos DE Operación Ajuste DE LA Profundidad DE Grapado Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA GrapadoraUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Servicio Y Reparaciones Advertencia MantenimientoMantenimiento E Inspección Desconecte LA Manguera DE AireProblema Méthodo DE Comprobación Solución Acción Para CómoPage Hitachi Koki Canada Co

N 5008AC specifications

The Hitachi N 5008AC is an advanced horizontal machining center specifically designed to meet the demands of precision milling and heavy-duty machining operations. This cutting-edge machine reflects Hitachi's commitment to innovation and quality in manufacturing, catering to a wide range of industries including automotive, aerospace, mold and die, and general machining.

One of the key features of the N 5008AC is its robust construction. The machine incorporates a solid, reinforced casting design to minimize vibration, ensuring high stability during complex machining tasks. This structural integrity contributes to improved accuracy and surface finish, making it ideal for intricate components that require tight tolerances.

The N 5008AC is powered by a high-performance spindle that reaches speeds of up to 12,000 RPM. This spindle is equipped with an advanced cooling system which aids in maintaining thermal stability, thereby enhancing performance during prolonged machining operations. Coupled with a powerful servo motor, it provides higher torque at low speeds, making it suitable for both high-speed and heavy-duty applications.

Another notable aspect of the N 5008AC is its intelligent control system that leverages cutting-edge CNC technology. The system features advanced programming capabilities, enabling users to achieve complex multi-axis machining operations with ease. Its user-friendly interface simplifies the setup process, allowing operators to efficiently switch between different tasks and optimize machining time.

The machine also comes with a generous tool magazine that can accommodate a wide range of tooling options, promoting flexibility and efficiency. With an automatic tool changer, the N 5008AC minimizes downtime during tool swaps, maximizing productivity. Additionally, with a large work envelope, this machining center is adept at handling sizable workpieces.

In terms of technologies, the N 5008AC utilizes adaptive control features that adjust machining parameters in real-time based on cutting conditions. This smart technology not only enhances machining accuracy but also extends tool life by ensuring optimal cutting conditions throughout the machining process.

Moreover, the N 5008AC emphasizes energy efficiency, incorporating systems that reduce power consumption while maintaining peak performance. This commitment to sustainability aligns with global trends towards environmentally responsible manufacturing practices.

In summary, the Hitachi N 5008AC stands out as a versatile and powerful machining center that combines exceptional stability, advanced CNC technology, and a host of intelligent features, making it a top choice for manufacturers aiming to enhance productivity and precision.