Hitachi N 5008AC manual Lubricación, Cuidados Para Climas Fríos, Precaución

Page 36

Español

Cantidad de aire requerida

=3 30 ,040 (1,1) 1,2

=4,3 CFM (pies3/min) (119 litros/min)

Después de haber realizado los cálculos indicados arriba, tendrá que buscar un compresor que proporcione 4,3 CFM de aire, que es el valor requerido.

LUBRICACIÓN

Es muy importante que la grapadora esté adecuadamente lubricada. Sin la lubricación apropiada, la grapadora no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente.

Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.

No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas de caucho. Esto haría que la grapadora funcionase mal.

Habrá que utilizar siempre unidades de filtro- regulador-lubricador. Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.

Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora dos veces al día.

CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS

No guarde la grapadora en un lugares fríos.

Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar.

Si la grapadora está fría, póngala en un lugar cálido y

deje que se caliente antes de utilizarlo.

1Reduzca la presión de aire a 40 psi (2,8 barias, 2,8 kgf/cm2).

2Quite todas las grapas de la grapadora.

3Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en vacío) la grapadora.

La reducción de la presión de aire será suficiente para disparar en vacío la grapadora.

La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles.

PRECAUCIÓN

No dispare en vacío la grapadora a alta presión.

PRUEBA DE LA GRAPADORA

PELIGRO

Utilice siempre gafas protectoras para los ojos.

ADVERTENCIA

No utilice nunca la grapadora a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente.

Antes de comenzar el trabajo, pruebe la grapadora utilizando la lista de comprobaciones siguiente. Realice las comprobaciones en el orden indicado.

Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar la grapadora y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.

(1)DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.

QUITE TODAS LAS GRAPAS DE LA GRAPADORA.

TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR APRETADOS.

Si hay algún tornillo flojo, apriételo.

LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁN PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD.

Gatillo

Palanca de empuje

No conecte la manguera de aire.

(2)Ajuste la presión del aire a 70 psi (4,9 barias, 5 kgf/ cm2).

Conecte la manguera de aire.

No cargue grapas en la grapadora.

LA GRAPADORA NO DEBERÁ TENER FUGAS DE AIRE.

Sujete la grapadora hacia abajo y apriete el gatillo.

LA GRAPADORA NO DEBERÁ FUNCIONAR.

— 36 —

Image 36
Contents Modèle N 5008AC PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationSafety Check for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesKeep Hands and Feet Away from Firing Head During USE Keep Visitors AwayEMPLOYER’S Responsibilities Operation Name of PartsSpecifications AccessoriesStandard Accessories Optional AccessoriesPower source LubricationTesting the Stapler Cold Weather CareStapler Must not Leak AIR Adjusting AIR Pressure Loading StaplesStapler Operation Stapler Must OperateMethods of Operation Adjusting the Stapling Depth Disconnect AIR Hose from StaplerMaintenance Maintenance and InspectionService and Repairs Disconnect AIR HoseAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteSecurite AvertissementRanger LE Cloueur Correctement Maintenir L’AIRE DE Travail PropreEloigner LES Visiteurs Porter UN Habillement ApproprieResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Utilisation NOM DES PiecesRemarque Accessoires EN Option Accessoires AvertissementAccessoires Standard Selection DES AgrafesAlimentation D’AIR GraissageEntretien PAR Temps Froid Essai DE L’AGRAFEUSE’AGRAFEUSE NE Doit PAS Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR Avertissement Chargement DES Agrafes AvertissementUtilisation DE L’AGRAFEUSE ’AGRAFEUSE Doit FonctionnerMethodes D’UTILISATION Reglage DE LA Profondeur DE Agrafage Debrancher LE Tuyau D’AIR DE LagrafeuseToujours Porter DES Lunettes DE PROTEC- Tion Entretien Entretien ET InspectionEntretien ET Reparations Avertissement Débrancher LE Tuyau D’AIRProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveSeguridad AdvertenciaMantenga a LOS Visitantes Alejados 11. Vístase AdecuadamenteNo Utilice Nunca UN Acoplador SIN Descarga CON LA Grapadora Compruebe LA Palanca DE Empuje Antes DE LA UtilizaciónResponsabilidades DEL Empresario Operación NomenclaturaEspecificaciones Selección DE GrapasAccesorios Opcionales AplicacionesSuministro DE Aire Peligro Fuente de propulsiónLubricación Cuidados Para Climas FríosPrecaución Prueba DE LA Grapadora PeligroAjuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE Grapas AdvertenciaLA Grapadora Deberá Funcionar LA Grapadora Deberá Funcionar AdecuadamentePrecaucion Operación DE LA GrapadoraMétodos DE Operación Ajuste DE LA Profundidad DE Grapado Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA GrapadoraUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Mantenimiento Mantenimiento E InspecciónServicio Y Reparaciones Advertencia Desconecte LA Manguera DE AireProblema Méthodo DE Comprobación Solución Acción Para CómoPage Hitachi Koki Canada Co

N 5008AC specifications

The Hitachi N 5008AC is an advanced horizontal machining center specifically designed to meet the demands of precision milling and heavy-duty machining operations. This cutting-edge machine reflects Hitachi's commitment to innovation and quality in manufacturing, catering to a wide range of industries including automotive, aerospace, mold and die, and general machining.

One of the key features of the N 5008AC is its robust construction. The machine incorporates a solid, reinforced casting design to minimize vibration, ensuring high stability during complex machining tasks. This structural integrity contributes to improved accuracy and surface finish, making it ideal for intricate components that require tight tolerances.

The N 5008AC is powered by a high-performance spindle that reaches speeds of up to 12,000 RPM. This spindle is equipped with an advanced cooling system which aids in maintaining thermal stability, thereby enhancing performance during prolonged machining operations. Coupled with a powerful servo motor, it provides higher torque at low speeds, making it suitable for both high-speed and heavy-duty applications.

Another notable aspect of the N 5008AC is its intelligent control system that leverages cutting-edge CNC technology. The system features advanced programming capabilities, enabling users to achieve complex multi-axis machining operations with ease. Its user-friendly interface simplifies the setup process, allowing operators to efficiently switch between different tasks and optimize machining time.

The machine also comes with a generous tool magazine that can accommodate a wide range of tooling options, promoting flexibility and efficiency. With an automatic tool changer, the N 5008AC minimizes downtime during tool swaps, maximizing productivity. Additionally, with a large work envelope, this machining center is adept at handling sizable workpieces.

In terms of technologies, the N 5008AC utilizes adaptive control features that adjust machining parameters in real-time based on cutting conditions. This smart technology not only enhances machining accuracy but also extends tool life by ensuring optimal cutting conditions throughout the machining process.

Moreover, the N 5008AC emphasizes energy efficiency, incorporating systems that reduce power consumption while maintaining peak performance. This commitment to sustainability aligns with global trends towards environmentally responsible manufacturing practices.

In summary, the Hitachi N 5008AC stands out as a versatile and powerful machining center that combines exceptional stability, advanced CNC technology, and a host of intelligent features, making it a top choice for manufacturers aiming to enhance productivity and precision.