Hitachi N 5008AC manual Responsabilites DE L’EMPLOYEUR

Page 19

Français

SECURITE — suite

AVERTISSEMENT

23.NE PAS TROP SE PENCHER.

Conserver une bonne assise et un bon équilibre à tout moment.

24.NE JAMAIS UTILISER UN AGRAFEUSE DEFECTUEUSE OU QUI NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT.

Si l’agrafeuse semble ne pas fonctionner comme

d’habitude, qu’elle fait des bruits bizarres ou qu’elle semble défectueuse, cesser immédiatement de l’utiliser et la faire réparer par un service après-vente Hitachi agréé.

25.NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L’AGRAFEUSE AVEC LE DOIGT SUR LA GACHETTE.

L’agrafeuse pourrait se déclencher lorsque l’air sera à nouveau alimenté.

26.DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L’AGRAFEUSE QUAND:

1)on entretient ou inspecte l’agrafeuse ;

2)on retire des agrafes coincées ;

3)on ne s’en sert pas ;

4)on quitte l’aire de travail ;

5)on le transporte dans un autre endroit ; et

6)on le passe à quelqu’un d’autre.

Ne jamais retirer des agrafes coincées ni réparer

l’agrafeuse si le tuyau d’air n’est pas débranché de l’agrafeuse et que les agrafes restants ne sont pas toures retirées de l’agrafeuse.

Ne jamais s’éloigner de l’agrafeuse car des personnes non familiarisées avec son fonctionnement pourraient la manipuler et se blesser.

27.RESTER SUR SES GARDES.

Regarder ce que l’on fait. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’agrafeuse lorsqu’on est fatigué.

Ne jamais utiliser l’agrafeuse si l’on est sous

l’influence de médicaments, d’alcool ou de toute autre substance soporifique.

28.MANIPULER L’AGRAFEUSE CORRECTEMENT.

Utiliser l’agrafeuse en suivant les instructions du manuel. Ne jamais permettre que l’agrafeuse soit utilisée par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou des personnes non autorisées.

29.NE JAMAIS UTILISER L’AGRAFEUSE POUR DES APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT SPECIFIEES DANS CE MANUEL.

30.MANIPULER L’AGRAFEUSE AVEC PRECAUTION.

A cause de la pression d’air élevée à l’intérieur de

l’agrafeuse, les fissures en surface sont dangereuses. Pour éviter tout risque, ne pas faire tomber l’agrafeuse ni la heurter contre des surfaces dures ; et ne pas la rayer ni graver des inscriptions dessus. Manipuler l’agrafeuse avec précaution.

31.ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT L’AGRAFEUSE.

Veiller à ce que l’agrafeuse soit toujours propre et graissée pour obtenir un fonctionnement optimal et en toute sécurité.

32.UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIECES, ACCESSOIRES OU AGRAFES FOURNIS OU RECOMMANDES PAR HITACHI.

Des pièces, accessoires ou agrafes non autorisés pourraient annuler la garantie, entraîner un mauvais fonctionnement et provoquer des blessures.

Les réparations de l’agrafeuse seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur.

33.NE JAMAIS MODIFIER NI ALTÉRER UNE AGRAFEUSE.

Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et entraîner des blessures physiques.

RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR

1.Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des personnes qui doivent utiliser ou entretenir l’agrafeuse.

2.Veiller à ce que les agrafeuses soient utilisées exclusivement lorsque les opérateurs et les autres personnes présentes dans l’aire de travail portent des

LUNETTES DE PROTECTION.

3.Obliger les opérateurs et les autres personnes

présentes dans l’aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.

4.Maintenir les agrafeuses en bon ordre de marche.

5.Entretenir les agrafeuses correctement.

6.Veiller à ce que les agrafeuses qui ont besoin d’être

réparées ne soient plus utilisées avant d’être réparées.

CONSERVER CE MANUEL ET LE METTRE A LA DISPOSITION DES UTILISATEURS !

— 19 —

Image 19
Contents Peligro Modèle N 5008ACContents Important Information Definitions of Signal WordsSafety Keep Visitors Away Check for Live WiresNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Keep Hands and Feet Away from Firing Head During USEEMPLOYER’S Responsibilities Name of Parts OperationOptional Accessories SpecificationsAccessories Standard AccessoriesLubrication Power sourceCold Weather Care Testing the StaplerStapler Must not Leak AIR Stapler Must Operate Adjusting AIR PressureLoading Staples Stapler OperationMethods of Operation Disconnect AIR Hose from Stapler Adjusting the Stapling DepthDisconnect AIR Hose MaintenanceMaintenance and Inspection Service and RepairsProblem Check Method Correction Action WHY HOWInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationAvertissement SecuritePorter UN Habillement Approprie Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Eloigner LES VisiteursResponsabilites DE L’EMPLOYEUR NOM DES Pieces UtilisationRemarque Selection DES Agrafes Accessoires EN OptionAccessoires Avertissement Accessoires StandardGraissage Alimentation D’AIREssai DE L’AGRAFEUSE Entretien PAR Temps Froid’AGRAFEUSE NE Doit PAS Fonctionner ’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementChargement DES Agrafes Avertissement Utilisation DE L’AGRAFEUSEMethodes D’UTILISATION Debrancher LE Tuyau D’AIR DE Lagrafeuse Reglage DE LA Profondeur DE AgrafageToujours Porter DES Lunettes DE PROTEC- Tion Débrancher LE Tuyau D’AIR EntretienEntretien ET Inspection Entretien ET Reparations AvertissementAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionDefinición DE LAS Palabras Clave Información ImportanteAdvertencia SeguridadCompruebe LA Palanca DE Empuje Antes DE LA Utilización Mantenga a LOS Visitantes Alejados11. Vístase Adecuadamente No Utilice Nunca UN Acoplador SIN Descarga CON LA GrapadoraResponsabilidades DEL Empresario Nomenclatura OperaciónAplicaciones EspecificacionesSelección DE Grapas Accesorios OpcionalesFuente de propulsión Suministro DE Aire PeligroPrueba DE LA Grapadora Peligro LubricaciónCuidados Para Climas Fríos PrecauciónLA Grapadora Deberá Funcionar Adecuadamente Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaCarga DE Grapas Advertencia LA Grapadora Deberá FuncionarOperación DE LA Grapadora PrecaucionMétodos DE Operación Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora Ajuste DE LA Profundidad DE GrapadoUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Desconecte LA Manguera DE Aire MantenimientoMantenimiento E Inspección Servicio Y Reparaciones AdvertenciaAcción Para Cómo Problema Méthodo DE Comprobación SoluciónPage Hitachi Koki Canada Co

N 5008AC specifications

The Hitachi N 5008AC is an advanced horizontal machining center specifically designed to meet the demands of precision milling and heavy-duty machining operations. This cutting-edge machine reflects Hitachi's commitment to innovation and quality in manufacturing, catering to a wide range of industries including automotive, aerospace, mold and die, and general machining.

One of the key features of the N 5008AC is its robust construction. The machine incorporates a solid, reinforced casting design to minimize vibration, ensuring high stability during complex machining tasks. This structural integrity contributes to improved accuracy and surface finish, making it ideal for intricate components that require tight tolerances.

The N 5008AC is powered by a high-performance spindle that reaches speeds of up to 12,000 RPM. This spindle is equipped with an advanced cooling system which aids in maintaining thermal stability, thereby enhancing performance during prolonged machining operations. Coupled with a powerful servo motor, it provides higher torque at low speeds, making it suitable for both high-speed and heavy-duty applications.

Another notable aspect of the N 5008AC is its intelligent control system that leverages cutting-edge CNC technology. The system features advanced programming capabilities, enabling users to achieve complex multi-axis machining operations with ease. Its user-friendly interface simplifies the setup process, allowing operators to efficiently switch between different tasks and optimize machining time.

The machine also comes with a generous tool magazine that can accommodate a wide range of tooling options, promoting flexibility and efficiency. With an automatic tool changer, the N 5008AC minimizes downtime during tool swaps, maximizing productivity. Additionally, with a large work envelope, this machining center is adept at handling sizable workpieces.

In terms of technologies, the N 5008AC utilizes adaptive control features that adjust machining parameters in real-time based on cutting conditions. This smart technology not only enhances machining accuracy but also extends tool life by ensuring optimal cutting conditions throughout the machining process.

Moreover, the N 5008AC emphasizes energy efficiency, incorporating systems that reduce power consumption while maintaining peak performance. This commitment to sustainability aligns with global trends towards environmentally responsible manufacturing practices.

In summary, the Hitachi N 5008AC stands out as a versatile and powerful machining center that combines exceptional stability, advanced CNC technology, and a host of intelligent features, making it a top choice for manufacturers aiming to enhance productivity and precision.