Genesis I.C.E GBDS450 manuel dutilisation Garantie DE Deux ANS, Ligne D’ASSISTANCE Sans Frais

Page 28

GARANTIE DE DEUX ANS

Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles. CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL

EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.

LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.

LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS:

Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce

numéro d’appel sans frais: 888-552-8665. (Mon.- Fri 9:00 am -4:30 pm EST.)

Ou visitez notre site web: www.richpowerinc.com

Français

Ponceuse à courroie / à disque

Manuel d’utilisation

GBDS450

Image 28
Contents BELT/DISC Sander General Safety Rules BELT/DISC SanderElectrical Safety Work Area SafetyPersonal Safety Tool USE and Care Service Extension CordsSpecific Safety Rules for BELT/DISC Sanders Wear eye protection and dust maskYour BELT/DISC Sander Unpacking and Content Installing or replacing Sanding Disc and Guard FIG Installing or Replacing Sanding Belt , 5Spring loaded. Be careful when pushing Installing Table AssemblyInstalling Work Support FIG Tension lever back into place to avoid personalAdjusting the Belt Tracking FIG ON/OFF Switch FIGOperation Mounting Belt/Disc SanderSanding Small End Surfaces Using Miter Gauge FIG Dust PortBevel Sanding FIG Surface Sanding on the Sanding BeltMaintenance TWO-YEAR Limited WarrantyCleaning TOLL-FREE Help LinePonceuse À Courroie / À Disque DE 4,5 AMP Règles Générales DE SécuritéConservez CES Instructions Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité PersonnelleUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Endommager la machine et entraîner des blessuresCordons Rallonges Règles DE Sécurité Spécifiques Pour Ponceuses À Conseils d’utilisation de cordons rallongesFrançais Levier de réglage de la tension de la Ouverture DE L`EMBALLAGE ET Contenu PonceusesDébranchez la ponceuse à partir de la source dalimentation Installation ou remplacement de la courroie de ponçage , 5Retirez la bosse de caoutchouc Avertissement La levier de ’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre Réglage de l’alignement de la courroie FIGPositionnement de la lit de la courroie FIG Fonctionnement Port des PoussièresPonçage en biseau FIG Ponçage en surface sur la courroie de ponçageAvertissement Ne tentez jamais Ponçage de bords recourbésNettoyage EntretienLubrification Garantie DE Deux ANS Ligne D’ASSISTANCE Sans FraisReglas Generales DE Seguridad Plomo procedente de pinturas de base de plomoÁrea DE Trabajo Guarde Estas InstruccionesSeguridad EN EL Manejo DE Equipoeléctrico Seguridad Personal Empleo Y Cuidado DE LA HerramientaServicio Cables DE Extensión Pautas para utilizar cables de extensiónUsar protección ocular y máscara antipolvo SU Lijadoras DE Disco Y Correa Tornillo de fijación del lecho de laDesempaquetado Y Contenido Manual del operador no mostradoInstalación o sustitución de la correa de lijar , 5 Gire y apriete el pomo de fijación de la mesa Instalación de el ensamblaje de la mesaRetire el soporte de la pieza si está encendido Adicional. FIG Instalación de soporte de la pieza FIG Montaje de la lijadora de correa y discoConecte la lijadora en la fuente de alimentación Posicionamiento del el lecho de la correa FIGLijado en bisel FIG Lijado de superficies en la correa de lijarLijado de extremos en la correa de lijar FIG Lijado de bordes curvosMantenimiento Garantía DE DOS AñosLínea DE Ayuda Gratuita Limpieza