Genesis I.C.E GBDS450 Desempaquetado Y Contenido, Manual del operador no mostrado

Page 36

Español

DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO

IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.

A

G C

D BE

F

FIG 2

Piezas Sueltas en la Cartón: (FIG 2)

Item Descripción

CANT.

Item Descripción

CANT.

A

Lijadora de correa/disco

1

E

Calibre de ingletes

1

B

Ensamblaje de la mesa

1

F

Llave

1

C

Soporte de la pieza

1

G

Llave Allen

1

D

Pomo de fijación de

 

Manual del operador (no mostrado) 1

 

la mesa

1

 

 

 

ADVERTENCIA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta que reciba los repuestos necesarios.

Lijadora de disco y correa

Manual del Operario

GBDS450

Image 36
Contents BELT/DISC Sander General Safety Rules BELT/DISC SanderWork Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Tool USE and Care Service Extension CordsSpecific Safety Rules for BELT/DISC Sanders Wear eye protection and dust maskYour BELT/DISC Sander Unpacking and Content Installing or replacing Sanding Disc and Guard FIG Installing or Replacing Sanding Belt , 5Spring loaded. Be careful when pushing Installing Table AssemblyInstalling Work Support FIG Tension lever back into place to avoid personalAdjusting the Belt Tracking FIG ON/OFF Switch FIGOperation Mounting Belt/Disc SanderSanding Small End Surfaces Using Miter Gauge FIG Dust PortBevel Sanding FIG Surface Sanding on the Sanding BeltMaintenance TWO-YEAR Limited WarrantyCleaning TOLL-FREE Help LinePonceuse À Courroie / À Disque DE 4,5 AMP Règles Générales DE SécuritéConservez CES Instructions Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité PersonnelleUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Endommager la machine et entraîner des blessuresCordons Rallonges Règles DE Sécurité Spécifiques Pour Ponceuses À Conseils d’utilisation de cordons rallongesFrançais Levier de réglage de la tension de la Ouverture DE L`EMBALLAGE ET Contenu PonceusesInstallation ou remplacement de la courroie de ponçage , 5 Débranchez la ponceuse à partir de la source dalimentationRetirez la bosse de caoutchouc Avertissement La levier de Réglage de l’alignement de la courroie FIG ’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montrePositionnement de la lit de la courroie FIG Fonctionnement Port des PoussièresPonçage en biseau FIG Ponçage en surface sur la courroie de ponçageAvertissement Ne tentez jamais Ponçage de bords recourbésEntretien NettoyageLubrification Garantie DE Deux ANS Ligne D’ASSISTANCE Sans FraisReglas Generales DE Seguridad Plomo procedente de pinturas de base de plomoGuarde Estas Instrucciones Área DE TrabajoSeguridad EN EL Manejo DE Equipoeléctrico Seguridad Personal Empleo Y Cuidado DE LA HerramientaServicio Cables DE Extensión Pautas para utilizar cables de extensiónUsar protección ocular y máscara antipolvo SU Lijadoras DE Disco Y Correa Tornillo de fijación del lecho de laDesempaquetado Y Contenido Manual del operador no mostradoInstalación o sustitución de la correa de lijar , 5 Instalación de el ensamblaje de la mesa Gire y apriete el pomo de fijación de la mesaRetire el soporte de la pieza si está encendido Adicional. FIG Instalación de soporte de la pieza FIG Montaje de la lijadora de correa y discoConecte la lijadora en la fuente de alimentación Posicionamiento del el lecho de la correa FIGLijado en bisel FIG Lijado de superficies en la correa de lijarLijado de extremos en la correa de lijar FIG Lijado de bordes curvosMantenimiento Garantía DE DOS AñosLínea DE Ayuda Gratuita Limpieza