Genesis I.C.E GBDS450 manuel dutilisation Service, Cordons Rallonges

Page 17

Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir.

N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour connaître les accessories recommandés.

Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.

Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse. N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l’outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.

NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.

NE démarrez jamais un outil quand un composant rotatif est déjà en contact avec la pièce travail lée.

SERVICE

Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.

Français

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.

CORDONS RALLONGES

Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille minimum requise pour les fils.

Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.

17

Image 17
Contents BELT/DISC Sander BELT/DISC Sander General Safety RulesPersonal Safety Work Area SafetyElectrical Safety Tool USE and Care Extension Cords ServiceWear eye protection and dust mask Specific Safety Rules for BELT/DISC SandersYour BELT/DISC Sander Unpacking and Content Installing or Replacing Sanding Belt , 5 Installing or replacing Sanding Disc and Guard FIGInstalling Table Assembly Spring loaded. Be careful when pushingInstalling Work Support FIG Tension lever back into place to avoid personalON/OFF Switch FIG Adjusting the Belt Tracking FIGOperation Mounting Belt/Disc SanderDust Port Sanding Small End Surfaces Using Miter Gauge FIGBevel Sanding FIG Surface Sanding on the Sanding BeltTWO-YEAR Limited Warranty MaintenanceCleaning TOLL-FREE Help LineRègles Générales DE Sécurité Ponceuse À Courroie / À Disque DE 4,5 AMPLieu DE Travail Conservez CES InstructionsSécurité Électrique Sécurité PersonnelleEndommager la machine et entraîner des blessures Utilisation ET Entretien DE L’OUTILCordons Rallonges Conseils d’utilisation de cordons rallonges Règles DE Sécurité Spécifiques Pour Ponceuses ÀFrançais Levier de réglage de la tension de la Ponceuses Ouverture DE L`EMBALLAGE ET ContenuRetirez la bosse de caoutchouc Installation ou remplacement de la courroie de ponçage , 5Débranchez la ponceuse à partir de la source dalimentation Avertissement La levier de Positionnement de la lit de la courroie FIG Réglage de l’alignement de la courroie FIG’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre Port des Poussières FonctionnementPonçage en biseau FIG Ponçage en surface sur la courroie de ponçagePonçage de bords recourbés Avertissement Ne tentez jamaisLubrification EntretienNettoyage Ligne D’ASSISTANCE Sans Frais Garantie DE Deux ANSPlomo procedente de pinturas de base de plomo Reglas Generales DE SeguridadSeguridad EN EL Manejo DE Equipoeléctrico Guarde Estas InstruccionesÁrea DE Trabajo Empleo Y Cuidado DE LA Herramienta Seguridad PersonalServicio Pautas para utilizar cables de extensión Cables DE ExtensiónUsar protección ocular y máscara antipolvo Tornillo de fijación del lecho de la SU Lijadoras DE Disco Y CorreaManual del operador no mostrado Desempaquetado Y ContenidoInstalación o sustitución de la correa de lijar , 5 Retire el soporte de la pieza si está encendido Instalación de el ensamblaje de la mesaGire y apriete el pomo de fijación de la mesa Montaje de la lijadora de correa y disco Adicional. FIG Instalación de soporte de la pieza FIGConecte la lijadora en la fuente de alimentación Posicionamiento del el lecho de la correa FIGLijado de superficies en la correa de lijar Lijado en bisel FIGLijado de bordes curvos Lijado de extremos en la correa de lijar FIGGarantía DE DOS Años MantenimientoLínea DE Ayuda Gratuita Limpieza