Genesis I.C.E GBDS450 manuel dutilisation Guarde Estas Instrucciones, Área DE Trabajo

Page 30

Español

ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ÁREA DE TRABAJO:

Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.

No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables.

Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO

La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra.

No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.

No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador.

Lijadora de disco y correa

Manual del Operario

GBDS450

Image 30
Contents BELT/DISC Sander General Safety Rules BELT/DISC SanderWork Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Tool USE and Care Service Extension CordsSpecific Safety Rules for BELT/DISC Sanders Wear eye protection and dust maskYour BELT/DISC Sander Unpacking and Content Installing or replacing Sanding Disc and Guard FIG Installing or Replacing Sanding Belt , 5Installing Work Support FIG Spring loaded. Be careful when pushingInstalling Table Assembly Tension lever back into place to avoid personalOperation Adjusting the Belt Tracking FIGON/OFF Switch FIG Mounting Belt/Disc SanderBevel Sanding FIG Sanding Small End Surfaces Using Miter Gauge FIGDust Port Surface Sanding on the Sanding BeltCleaning MaintenanceTWO-YEAR Limited Warranty TOLL-FREE Help LinePonceuse À Courroie / À Disque DE 4,5 AMP Règles Générales DE SécuritéSécurité Électrique Conservez CES InstructionsLieu DE Travail Sécurité PersonnelleUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Endommager la machine et entraîner des blessuresCordons Rallonges Règles DE Sécurité Spécifiques Pour Ponceuses À Conseils d’utilisation de cordons rallongesFrançais Levier de réglage de la tension de la Ouverture DE L`EMBALLAGE ET Contenu PonceusesInstallation ou remplacement de la courroie de ponçage , 5 Débranchez la ponceuse à partir de la source dalimentationRetirez la bosse de caoutchouc Avertissement La levier de Réglage de l’alignement de la courroie FIG ’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montrePositionnement de la lit de la courroie FIG Ponçage en biseau FIG FonctionnementPort des Poussières Ponçage en surface sur la courroie de ponçageAvertissement Ne tentez jamais Ponçage de bords recourbésEntretien NettoyageLubrification Garantie DE Deux ANS Ligne D’ASSISTANCE Sans FraisReglas Generales DE Seguridad Plomo procedente de pinturas de base de plomoGuarde Estas Instrucciones Área DE TrabajoSeguridad EN EL Manejo DE Equipoeléctrico Seguridad Personal Empleo Y Cuidado DE LA HerramientaServicio Cables DE Extensión Pautas para utilizar cables de extensiónUsar protección ocular y máscara antipolvo SU Lijadoras DE Disco Y Correa Tornillo de fijación del lecho de laDesempaquetado Y Contenido Manual del operador no mostradoInstalación o sustitución de la correa de lijar , 5 Instalación de el ensamblaje de la mesa Gire y apriete el pomo de fijación de la mesaRetire el soporte de la pieza si está encendido Conecte la lijadora en la fuente de alimentación Adicional. FIG Instalación de soporte de la pieza FIGMontaje de la lijadora de correa y disco Posicionamiento del el lecho de la correa FIGLijado en bisel FIG Lijado de superficies en la correa de lijarLijado de extremos en la correa de lijar FIG Lijado de bordes curvosLínea DE Ayuda Gratuita MantenimientoGarantía DE DOS Años Limpieza