Porter-Cable 90550099 Ponçage Peintue à base de plomb, Sécurité personnelle, Nettoyage et déchets

Page 23

90550099 PC1800DS Crdl Sander REVISED 4/1/09 1:52 PM Page 23

Autres mesures de sécurité importantes

Ponçage

Peintue à base de plomb

IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est difficile d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants. Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.

Sécurité personnelle

Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée.

Toute personne qui entre dans l’aire de travail doit porter un masque anti-poussière ou un appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration devient difficile

REMARQUE : seuls les masques qui protègent contre les poussières et les émanations de plomb doivent être utilisés, car les masques ordinaires n’offrent pas la protection voulue. Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le niosh (national institute of occupational health and safety).

IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.

Protection de l’environnement

Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.

Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils.

Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.

Nettoyage et déchets

Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.

Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.

Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL

S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles.

INSERTION DU BLOC-PILES : insérer le bloc-piles dans l’outil, comme montré à la figure C.

C

23

Image 23
Contents Catalog Number Advertencia Léase EsteGeneral Power Tool Safety Warnings Specific Safety Rules Safety Guidelines Definitions Functional Description SymbolsImportant Safety Instructions for Battery Chargers Read ALL Instructions Important Safety Instruction for Battery PacksStorage Recommendations Battery CAP InformationCharging Procedure Problem Power Line Charger DiagnosticsBAD Battery HOT/COLD Pack DelayLead based paint Personal safetyEnvironmental safety Cleaning and disposalDetail Sanding SwitchOperating Instructions Operation Figure EHints for optimum use Tip of the Sanding Base figure GFinger Attachment figure H Dust Collection / Vacuum Port Adaptor figureRbrc Seal TroubleshootingMaintenance Replacement Parts Service and RepairsAccessories Three Year Limited WarrantyDE Catalogue 90550099 PC1800DS Crdl Sander Revised 4/1/09 152 PM 90550099 PC1800DS Crdl Sander Revised 4/1/09 152 PM Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ParticulièresConserver CES Directives SymbolesDescription Fonctionnelle Lire Toutes LES Directives Procédure DE Charge Recommandations EN Matière DE RangementFonctions DE Diagnostic DU Chargeur Information Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILERemarques Importantes Pour LE Chargement Fonction DE Suspension DU BLOC-PILES CHAUD/FROIDProblème Avec LE Secteur BLOC-PILES Laissé Dans LE ChargeurNettoyage et déchets Ponçage Peintue à base de plombSécurité personnelle Protection de l’environnementFixation du papier abrasif Fig. F FonctionnementInterrupteur Fonctionnement Fig. EConseils pour optimiser l’utilisation Accessoire doigt de ponçage Fig. HPointe de la base abrasive Fig. G Adaptateur d’orifice de dépoussiérage/d’aspiration FigDépannage LE Sceau SrprcmcGarantie Limitée DE Trois ANS AccessoiresEntretien Pièces DE Rechange Entretien ET RéparationRemplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT Catálogo N 90550099 PC1800DS Crdl Sander Revised 4/1/09 152 PM 90550099 PC1800DS Crdl Sander Revised 4/1/09 152 PM Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas Específicas DE SeguridadSímbolos Conserve Estas InstruccionesDescripción DE LAS Funciones LEA Todas LAS Instrucciones Diagnóstico DEL Cargador Información Acerca DEL Protector DE LA BateríaRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Procedimiento DE CargaNotas Importantes Sobre LA Carga Línea DE Potencia CON ProblemasRetraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO Dejar LA Batería EN EL CargadorLimpieza y desecho Lijado Lijado de pinturas con base de plomoSeguridad personal Seguridad ambientalOperacion Fig. E Instrucciones DE OperaciónInterruptor Dispositivo para detalles finos Fig. H Lijado de detalleMontaje del papel de lija Fig. F Punta de la base para lijar fig. GConsejos para un uso óptimo Adaptador para el colector de la aspiradora figuraPiezas DE Repuesto Detección DE ProblemasMantenimiento Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Mantenimiento Y ReparacionesAccesorios Garantía Limitada DE Tres AñosEspecificaciones